VillaBanks feat. Andry The Hitmaker - Destino - traduction des paroles en allemand

Destino - VillaBanks traduction en allemand




Destino
Schicksal
Solo al mondo e avevo tutti contro
Allein auf der Welt und ich hatte alle gegen mich
Non so se ti rendi conto
Ich weiß nicht, ob du dir dessen bewusst bist
Sul mio conto non conto più gli zeri (oh Andry)
Auf meinem Konto zähle ich die Nullen nicht mehr (oh Andry)
È un pozzo senza fondo
Es ist ein Fass ohne Boden
Solo al mondo e avevo tutti contro
Allein auf der Welt und ich hatte alle gegen mich
Non so se ti rendi conto
Ich weiß nicht, ob du dir dessen bewusst bist
Eh (eh)
Eh (eh)
È la storia più vecchia che esista
Es ist die älteste Geschichte, die es gibt
Di una stronza, ed è già andata in fissa
Von einem Miststück, und sie ist schon besessen
Mi insulti, mi dai dell'egoista
Du beleidigst mich, nennst mich egoistisch
Bebecita, come vuoi che finisca?
Baby, wie soll das enden?
Io e te non eravamo fatti per durare
Du und ich waren nicht dafür gemacht, zu halten
Tu non mi chiedere perché, te l'avran già detto
Frag mich nicht warum, man wird es dir schon gesagt haben
Non era destino (uoh, uoh)
Es war nicht Schicksal (uoh, uoh)
Eri bella, giuro, tipo perfetta e io facevo il malandrino (uoh, uoh)
Du warst schön, ich schwör's, quasi perfekt, und ich spielte den Gauner (uoh, uoh)
Perdevo tempo in giro (uoh, uoh)
Ich verschwendete Zeit unterwegs (uoh, uoh)
Ora fumo marjiuana dal sapore eccellente (uoh, uoh)
Jetzt rauche ich Marihuana mit exzellentem Geschmack (uoh, uoh)
Sul sedile autoriscaldato di un Mercedes (uoh, uoh)
Auf dem beheizten Sitz eines Mercedes (uoh, uoh)
Determinato come chi non ha un cazzo da perdere (uoh, uoh)
Entschlossen wie jemand, der einen Scheiß zu verlieren hat (uoh, uoh)
Bevo Clos des Goisses vestito di Hermès
Ich trinke Clos des Goisses, gekleidet in Hermès
E tornerò da te appena ne avrò modo, te lo giuro, bebé
Und ich werde zu dir zurückkehren, sobald ich kann, ich schwör's dir, Baby
Sto facendo cash, un po' prendendo il volo, un po' perdendo la testa
Ich mache Cash, hebe ein bisschen ab, verliere ein bisschen den Kopf
Una vita spericolata, bandita, come quelle nei film
Ein waghalsiges Leben, geächtet, wie in den Filmen
Mamacita, voglio sia tu la mia tipa
Mamacita, ich will, dass du mein Mädchen bist
Ma adesso non sei qui
Aber jetzt bist du nicht hier
Ero un ragazzino poco attento
Ich war ein unaufmerksamer Junge
Ti coprirò d'attenzioni da grande
Ich werde dich mit Aufmerksamkeit überschütten, wenn ich erwachsen bin
Non è vero che come te ne ho tante
Es ist nicht wahr, dass ich viele wie dich habe
Sei quello che c'ho di più importante
Du bist das Wichtigste, was ich habe
Io e te, ci ho creduto e mi son fatto male
Du und ich, ich habe daran geglaubt und mich verletzt
E adesso vorrei tornare indietro e risalire il tempo
Und jetzt möchte ich zurückgehen und die Zeit zurückdrehen
Anche se forse non sono l'uomo che ti meriti (uoh, uoh)
Auch wenn ich vielleicht nicht der Mann bin, den du verdienst (uoh, uoh)
Saprò rassicurarti ogni volta che esiti (uoh, uoh)
Ich werde dich jedes Mal beruhigen können, wenn du zögerst (uoh, uoh)
Portarti in alto fino alle vertigini (uoh, uoh)
Dich hochbringen bis zum Schwindelgefühl (uoh, uoh)
Nessun altro sa a memoria le tue lentiggini (uoh, uoh)
Niemand sonst kennt deine Sommersprossen auswendig (uoh, uoh)
La più bella del mondo, non serve che imiti (uoh, uoh)
Die Schönste der Welt, du musst niemanden nachahmen (uoh, uoh)
Con quei baci sulle labbra m'hai lasciato un sorriso (uoh, uoh)
Mit diesen Küssen auf die Lippen hast du mir ein Lächeln hinterlassen (uoh, uoh)
Sto superando il limite (uoh, uoh)
Ich überschreite das Limit (uoh, uoh)
Su un Audi grigia ti penso mentre spingo
In einem grauen Audi denke ich an dich, während ich Gas gebe
E tornerò da te appena ne avrò modo, te lo giuro, bebé
Und ich werde zu dir zurückkehren, sobald ich kann, ich schwör's dir, Baby
Sto facendo cash, un po' prendendo il volo, un po' perdendo la testa
Ich mache Cash, hebe ein bisschen ab, verliere ein bisschen den Kopf
Una vita spericolata, bandita, come quelle nei film
Ein waghalsiges Leben, geächtet, wie in den Filmen
Mamacita, voglio sia tu la mia tipa
Mamacita, ich will, dass du mein Mädchen bist
Ma adesso non sei qui
Aber jetzt bist du nicht hier





Writer(s): Andrea Moroni, Vieri Igor Traxler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.