VillaBanks feat. Ele A & Bassi Maestro - Game (ft. Ele A) - traduction des paroles en allemand

Game (ft. Ele A) - Bassi Maestro , VillaBanks traduction en allemand




Game (ft. Ele A)
Spiel (ft. Ele A)
Ah (Busdeez)
Ah (Busdeez)
Eh
Eh
Pull up su una 8, sembra che ho vinto al Lotto (seh)
Fahr' in 'nem A8 vor, sieht aus, als hätt' ich im Lotto gewonnen (seh)
Sbuffo, nuvola di fumo, sa di frutto
Ich paffe, Rauchwolke, schmeckt nach Frucht
Milli su milli, prendo acidi come Ginny
Milli auf Milli, nehme Acid wie Ginny
Mi vedrai comprare un'isola prima di un Richard Millie
Du wirst sehen, wie ich 'ne Insel kaufe, bevor ich 'ne Richard Mille kaufe
Accumulo cash, eh, prendo un'altra cage (ah)
Häufe Cash an, eh, nehme noch 'ne Gage (ah)
A lei dico: "Va bene" se vuol esser la mia babe
Zu ihr sag' ich: "Okay", wenn sie mein Babe sein will
No, non mi vesto da BAPE (nah), ho un coccodrillo addosso
Nein, ich trage kein BAPE (nah), hab' ein Krokodil an mir
Un nuovo Submariner diamantato sul mio polso
Eine neue diamantbesetzte Submariner an meinem Handgelenk
Viene giù tutto se esco, ho la più figa del secolo (più figa)
Alles bricht zusammen, wenn ich rausgehe, hab' die Geilste des Jahrhunderts (die Geilste)
Nel Benzo mai a secco, diverse droghe che mescolo (ehi)
Im Benzo nie auf dem Trockenen, verschiedene Drogen, die ich mische (ehi)
Lei adora i miei testi, i miei versi, fan della tecnica
Sie liebt meine Texte, meine Verse, Fan der Technik
Vuole che spezzi la fessa pure è lesbica (na-na-na-na)
Will, dass ich ihr die Pussy breche, auch wenn sie lesbisch ist (na-na-na-na)
Non stare a sentire la gente (na-na-na-na-na-na)
Hör nicht auf die Leute (na-na-na-na-na-na)
In mille hanno detto che io non ce l'avrei fatta (na-na-na-na-na)
Tausende haben gesagt, dass ich es nicht schaffen würde (na-na-na-na-na)
Inculo il game, adesso e per sempre (na-na-na-na-na)
Ich ficke das Game, jetzt und für immer (na-na-na-na-na)
Parla, parla, più continui e più non me ne fotte un cazzo (na-na-na-na)
Rede, rede, je mehr du weitermachst, desto mehr ist es mir scheißegal (na-na-na-na)
Sto guardando per una villa a bordo lago (na-na-na-na-na-na)
Ich schaue nach einer Villa am Seeufer (na-na-na-na-na-na)
Col mio immobiliarista da Cracco a pranzo (na-na-na-na-na)
Mit meinem Immobilienmakler bei Cracco zum Mittagessen (na-na-na-na-na)
2023, prendo bonifici e cash (na-na-na-na-na)
2023, nehme Überweisungen und Cash (na-na-na-na-na)
VillaBanks, ho due keh nel back (yeah)
VillaBanks, hab' zwei Kehs im Back (yeah)
Ho la nuova tuta Adidas, la giacca l'ho presa alla Caritas (ah)
Hab' den neuen Adidas-Anzug, die Jacke hab' ich von der Caritas (ah)
La tua penna è di alta caratura? Ma per carità (dai)
Dein Stift ist von hohem Kaliber? Aber bitte (komm schon)
A che serve la marca (eh) se comunque non è qualità? (No-no)
Was nützt die Marke (eh), wenn es sowieso keine Qualität ist? (No-no)
A che serve la Cadillac (eh) se poi bevi e torni in taxi (no-no)
Was nützt der Cadillac (eh), wenn du dann trinkst und im Taxi zurückkommst (no-no)
Ma il tuo G mi sorride, crede di esser convincente (yeah)
Aber dein G lächelt mich an, glaubt, überzeugend zu sein (yeah)
Da come ti sta addosso sembra che convivete (yeah)
So wie er an dir klebt, scheint es, als würdet ihr zusammenleben (yeah)
Non dire che mi conosci, non può essere perché (no)
Sag nicht, dass du mich kennst, das kann nicht sein, denn (no)
Nessuno conosce il futuro, tienilo bene presente (ah)
Niemand kennt die Zukunft, merk dir das gut (ah)
Compro un quartiere intero prima di un Cartier
Ich kaufe ein ganzes Viertel vor einer Cartier
Nel gilet tengo mille idee, le vendo come merce
In der Weste hab' ich tausend Ideen, verkaufe sie wie Ware
E, se odi il mercato, è perche sei alla sua mercé
Und wenn du den Markt hasst, dann weil du ihm ausgeliefert bist
Voglio sigla CH sulla targa del Mercedes (yeah) (na-na-na-na-na)
Ich will das CH-Kennzeichen auf dem Mercedes (yeah) (na-na-na-na-na)
Non stare a sentire la gente (na-na-na-na-na-na)
Hör nicht auf die Leute (na-na-na-na-na-na)
In mille hanno detto che io non ce l'avrei fatta (na-na-na-na-na)
Tausende haben gesagt, dass ich es nicht schaffen würde (na-na-na-na-na)
Inculo il game, adesso e per sempre (na-na-na-na-na)
Ich ficke das Game, jetzt und für immer (na-na-na-na-na)
Parla, parla, più continui e più non me ne fotte un cazzo (na-na-na-na)
Rede, rede, je mehr du weitermachst, desto mehr ist es mir scheißegal (na-na-na-na)
Sto guardando per una villa a bordo lago (na-na-na-na-na-na)
Ich schaue nach einer Villa am Seeufer (na-na-na-na-na-na)
Col mio immobiliarista da Cracco a pranzo (na-na-na-na-na)
Mit meinem Immobilienmakler bei Cracco zum Mittagessen (na-na-na-na-na)
2023, prendo bonifici e cash (na-na-na-na-na)
2023, nehme Überweisungen und Cash (na-na-na-na-na)
VillaBanks, ho due keh nel back
VillaBanks, hab' zwei Kehs im Back
Nel locale vodka nella mia soda, muovi quel booty (ah-ah)
Im Club Wodka in meiner Soda, beweg diesen Booty (ah-ah)
Non lo vedi quanto valgono i soldi se non li sudi (no-no)
Du siehst nicht, wie viel Geld wert ist, wenn du dafür nicht schwitzt (no-no)
Spendi i pali da Gucci per la roba che c'hanno tutti
Gibst Tausender bei Gucci aus für Zeug, das alle haben
Poi spendi un milli per la coca e ti restano solo buchi (a'ight)
Dann gibst du 'ne Mille für Koks aus und dir bleiben nur Löcher (a'ight)
Mi ha visto e ha cambiato colore (ah), vuole le metto un collare (seh)
Sie hat mich gesehen und die Farbe gewechselt (ah), will, dass ich ihr ein Halsband anlege (seh)
Sta già iniziando a colare, sa che non centro con loro (ah)
Sie fängt schon an zu tropfen, weiß, dass ich nichts mit denen zu tun habe (ah)
Se fai quello che dici, le cose prendon valore (seh)
Wenn du tust, was du sagst, bekommen die Dinge Wert (seh)
Baby, se il tuo cielo è grigio, vieni con me, lo coloro (yeah, yeah, yeah, yeah)
Baby, wenn dein Himmel grau ist, komm mit mir, ich färbe ihn (yeah, yeah, yeah, yeah)
E ti coloro la serata, ma non tocco pasticche (no, no)
Und ich färbe dir den Abend, aber ich fasse keine Pillen an (no, no)
Dopo vedi il mondo variopinto (ah), Kandinsky (yeah)
Danach siehst du die Welt kunterbunt (ah), Kandinsky (yeah)
È 091 in the building (in the building)
Es ist 091 im Gebäude (im Gebäude)
Non vengo al club se non è per suonare o per fare business
Ich komme nicht in den Club, außer um aufzulegen oder Geschäfte zu machen
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na





Writer(s): Davide Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.