Paroles et traduction VillaBanks feat. Lil Kvneki - Sensazioni Momentanee (feat. Lil Kvneki)
Sensazioni Momentanee (feat. Lil Kvneki)
Temporary Sensations (feat. Lil Kvneki)
Sono
perso
dentro
a
queste
pare
I'm
lost
within
these
walls
Ci
so′
finito
senza
farlo
apposta
Ended
up
here
without
meaning
to
Certe
volte
tu
mi
lasci
andare
Sometimes
you
let
me
go
Ma
non
credo
basti
questo
per
chiamarti
stronza
But
I
don't
think
that's
enough
to
call
you
a
bitch
Sarà
il
tempo
a
ricordarmi
di
cose
Time
will
remind
me
of
things
A
ricordarmi
parole,
sotto
effetti
di
droghe
Remind
me
of
words,
under
the
influence
of
drugs
In
fondo
siamo
persone
sole
Deep
down
we're
lonely
people
Che
portan
fatti,
ma
non
contan
prove
Who
bring
facts,
but
don't
count
the
evidence
Sensazioni
momentanee
Temporary
sensations
Poi
hai
finito
per
andartene
Then
you
ended
up
leaving
Alla
fine
tu
sei
proprio
come
le
altre
In
the
end,
you're
just
like
the
others
Stai
lì
a
commentare
tutto
quello
che
faccio
io
(stai
lì
a
commentare)
You
just
stand
there
commenting
on
everything
I
do
(you
just
stand
there
commenting)
Troppe
droghe,
troie
Too
many
drugs,
too
many
girls
Perdo
il
conto,
non
perdo
il
senso
di
quel
che
conta
I
lose
count,
but
I
don't
lose
sight
of
what
matters
Sai
per
me
quanto
vali
You
know
how
much
you're
worth
to
me
Anche
ora
che
ho
preso
il
volo
io
(fulmini
nel
cielo
blu)
Even
now
that
I've
taken
flight
(lightning
in
the
blue
sky)
Backwood's
Caribe
Backwood's
Caribe
Delizioso
crimine,
sai,
se
mi
chiami
arrivo
ora
Delicious
crime,
you
know,
if
you
call
me,
I'll
come
now
Le
tue
labbra
dolci
come
ribes
Your
lips
as
sweet
as
currants
Danno
baci
terribili,
se
non
me
li
dai
muoio
Give
terrible
kisses,
if
you
don't
give
them
to
me,
I'll
die
Dove
sei
ora
che
pagherei
per
stare
con
te
Where
are
you
now
that
I'd
pay
to
be
with
you
E
che
ho
modo
di
pagare
tutto
quello
che
ti
serve
And
that
I
have
the
means
to
pay
for
everything
you
need
Non
ho
te,
ho
sei
k
in
camera
d′hotel
I
don't
have
you,
I
have
six
thousand
in
a
hotel
room
Una
riprende,
in
quattro
sulla
serpe,
sembra
mi
sega
una
piovra
One
is
filming,
four
are
on
the
snake,
it
feels
like
an
octopus
is
sawing
me
Per
colpa
oggi
bevo
troppo,
pisco
e
wodka
Because
of
you,
I
drink
too
much
today,
pisco
and
vodka
E
ho
una
troia
che
non
viene
se
prima
non
le
piscio
sopra
And
I
have
a
bitch
who
won't
come
unless
I
piss
on
her
first
Memoria
riempita
di
cose
che
spero
tu
non
scopra
mai
Memory
filled
with
things
I
hope
you
never
find
out
Pure
Insta
mi
ha
riproposto
una
vecchia
storia
di
noi
(storia
di
noi)
Even
Insta
reminded
me
of
an
old
story
of
us
(story
of
us)
Sono
perso
dentro
a
queste
pare
I'm
lost
within
these
walls
Ci
so'
finito
senza
farlo
apposta
Ended
up
here
without
meaning
to
Certe
volte
tu
mi
lasci
andare
Sometimes
you
let
me
go
Ma
non
credo
basti
questo
per
chiamarti
stronza
But
I
don't
think
that's
enough
to
call
you
a
bitch
Sarà
il
tempo
a
ricordarmi
di
cose
Time
will
remind
me
of
things
A
ricordarmi
parole,
sotto
effetti
di
droghe
Remind
me
of
words,
under
the
influence
of
drugs
In
fondo
siamo
persone
sole
Deep
down
we're
lonely
people
Che
portan
fatti,
ma
non
contan
prove
Who
bring
facts,
but
don't
count
the
evidence
Sensazioni
momentanee
Temporary
sensations
Poi
hai
finito
per
andartene
Then
you
ended
up
leaving
Alla
fine
tu
sei
proprio
come
le
altre
In
the
end,
you're
just
like
the
others
Stai
lì
a
commentare
tutto
quello
che
faccio
io
(stai
lì
a
commentare)
You
just
stand
there
commenting
on
everything
I
do
(you
just
stand
there
commenting)
Troppe
droghe,
troie
Too
many
drugs,
too
many
girls
Perdo
il
conto,
non
perdo
il
senso
di
quel
che
conta
I
lose
count,
but
I
don't
lose
sight
of
what
matters
Sai
per
me
quanto
vali
You
know
how
much
you're
worth
to
me
Anche
ora
che
ho
preso
il
volo
io
Even
now
that
I've
taken
flight
Le
tue
immagini
nella
testa
mia
Your
images
in
my
head
Cuori
spezzati
come
bigiotteria
Broken
hearts
like
costume
jewelry
Un
pugno
alle
costole
di
sale
A
punch
to
the
ribs
of
salt
Che
non
sale
finché
non
fa
male,
n'è
colpa
mia
That
doesn't
rise
until
it
hurts,
it's
my
fault
Saranno
le
tombe
a
ricordarci
The
tombs
will
remind
us
Che
siamo
morti
e
non
contiamo
passi
That
we
are
dead
and
we
don't
count
steps
Ti
senti
sola
se
dopo
mi
lasci
You
feel
lonely
if
you
leave
me
afterwards
Eppure
mi
richiami
quando
caschi
Yet
you
call
me
back
when
you
fall
Fanculo,
non
capisco
come
restare
qua
Fuck
it,
I
don't
understand
how
to
stay
here
Marciapiedi
che
separano
tutta
la
città
Sidewalks
that
separate
the
whole
city
Tutta
quest′ansia
forse
non
mi
distruggerà
All
this
anxiety
may
not
destroy
me
Ma
se
affogo
il
dolore
nel
catrame,
mi
parlerà
But
if
I
drown
the
pain
in
the
asphalt,
it
will
speak
to
me
E
siamo
distratti
And
we
are
distracted
Contando
contatti
e
portando
contanti
Counting
contacts
and
carrying
cash
La
prossima
volta
ritorno
più
tardi
Next
time
I'll
come
back
later
Quando
sto
solo
cala
e
non
ci
sono
più
sguardi
When
I'm
alone,
it
falls
and
there
are
no
more
looks
Sono
perso
dentro
a
queste
pare
I'm
lost
within
these
walls
Ci
so′
finito
senza
farlo
apposta
Ended
up
here
without
meaning
to
Certe
volte
tu
mi
lasci
andare
Sometimes
you
let
me
go
Ma
non
credo
basti
questo
per
chiamarti
stronza
But
I
don't
think
that's
enough
to
call
you
a
bitch
Sarà
il
tempo
a
ricordarmi
di
cose
Time
will
remind
me
of
things
A
ricordarmi
parole,
sotto
effetti
di
droghe
Remind
me
of
words,
under
the
influence
of
drugs
In
fondo
siamo
persone
sole
Deep
down
we're
lonely
people
Che
portan
fatti,
ma
non
contan
prove
Who
bring
facts,
but
don't
count
the
evidence
Sensazioni
momentanee
Temporary
sensations
Poi
hai
finito
per
andartene
Then
you
ended
up
leaving
Alla
fine
tu
sei
proprio
come
le
altre
In
the
end,
you're
just
like
the
others
Stai
lì
a
commentare
tutto
quello
che
faccio
io
(stai
lì
a
commentare)
You
just
stand
there
commenting
on
everything
I
do
(you
just
stand
there
commenting)
Troppe
droghe,
troie
Too
many
drugs,
too
many
girls
Perdo
il
conto,
non
perdo
il
senso
di
quel
che
conta
I
lose
count,
but
I
don't
lose
sight
of
what
matters
Sai
per
me
quanto
vali
You
know
how
much
you're
worth
to
me
Anche
ora
che
ho
preso
il
volo
io
Even
now
that
I've
taken
flight
Due,
tre
mesi
per
capirti
Two,
three
months
to
understand
you
Ma
in
un
attimo
ho
voglia
di
te
But
in
an
instant,
I
want
you
Scordo
le
formalità,
dico
tutto
quello
che
c'avevo
da
dirti
I
forget
the
formalities,
I
say
everything
I
had
to
say
to
you
Ah,
quello
che
c′avevo
da
dirti,
ah
Ah,
what
I
had
to
say
to
you,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Benevides Costa, Matteo Contini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.