Paroles et traduction VillaBanks feat. Linch, Reizon & Capo Plaza - Pasticche (feat. Capo Plaza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasticche (feat. Capo Plaza)
Pills (feat. Capo Plaza)
Bella
Linch
Beautiful
Linch
Non
è
colpa
mia
se
da
te
mi
stacco
It's
not
my
fault
if
I'm
breaking
away
from
you
Avevo
di
meglio
e
ne
avevo
di
più
I
had
better
and
I
had
more
Oggi
c′ho
il
meglio
e
le
Margiela
ai
piedi
Today
I
have
the
best
and
Margielas
on
my
feet
Sai,
io
vendevo,
non
facevo
i
crediti
You
know,
I
used
to
sell,
I
didn't
do
credit
Facevo
girare
gli
inediti
I
used
to
spin
unreleased
tracks
Ho
cancellato
la
concorrenza
I
wiped
out
the
competition
Ma
con
'sti
soldi
non
torno
senza
But
with
this
money,
I'm
not
coming
back
without
you
Memecita
sempre
sotto
benzo
Memecita
always
under
benzo
Una
pasticca
e
non
sei
più
la
stessa
One
pill
and
you're
not
the
same
anymore
Uh-uh-uh,
avrei
dato
tu-u-utto
per
un
minuto
Uh-uh-uh,
I
would
have
given
everything
for
a
minute
Dove
ora
son
seduto
Where
I'm
sitting
now
Adesso
qui
ci
mangio
Now
I
eat
here
E
quindi
non
ci
sputo
So
I
don't
spit
on
it
Ogni
giorno
è
primo
maggio
Every
day
is
May
Day
Accendo
un
cannocchiale
al
chiuso
I
light
up
a
telescope
indoors
Dentro
casa
zero
siga
Inside
the
house,
zero
cigarettes
Mangio
maccheroni
al
sugo
I
eat
macaroni
with
sauce
E
la
tua
tipa
mi
sega,
sembra
And
your
girl
gives
me
head,
it
seems
like
Un′altra
vita
Another
life
Come
non
fossе
più
mia
Like
it
wasn't
mine
anymore
Che
son
cambiato
parecchio
That
I've
changed
so
much
È
come
non
fossi
più
io
It's
like
I
wasn't
me
anymore
Quando
mi
vеdo
allo
specchio
When
I
see
myself
in
the
mirror
E
son
lo
stesso
And
I'm
the
same
Potresti
chiamarmi
oggi,
sai
ci
beccheremmo
stase
You
could
call
me
today,
you
know
we'd
meet
up
tonight
Ma
tu
non
ti
fai
vedere
dopo
le
raglie
che
hai
steso,
oh
But
you
don't
show
yourself
after
the
lines
you've
drawn,
oh
E
come
al
solito
resto
solo
con
Stacy
And
as
usual,
I'm
left
alone
with
Stacy
Almeno
non
tocca
pasticche
At
least
she
doesn't
touch
pills
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
Se
da
te
mi
stacco
If
I'm
breaking
away
from
you
Oggi
fumo
una
stecca
Today
I
smoke
a
joint
Chiusi
in
casa
con
lo
sti-i-ck
Locked
up
in
the
house
with
the
sti-i-ck
Paranoie,
finisco
tutto
lo
stock
Paranoia,
I'm
finishing
the
whole
stock
Smesso
con
la
paracode
I
quit
with
the
paracode
Io
non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
I
don't
touch
anymore
A
lei
riempio
la
bocca
I
fill
her
mouth
Mo,
fra,
sotto
che
ti
tocca
Now,
bro,
what's
next
for
you
Il
mio
kho'
sta
in
paranoia
(Khoya)
My
kho'
is
paranoid
(Khoya)
Non
deve
toccar
pasticche,
prega
che
tutto
finisce
He
shouldn't
touch
pills,
pray
that
everything
ends
Non
tocco
più
pasticche,
ce
l'ho
giusta,
vuoi
fumare
con
me?
I
don't
touch
pills
anymore,
I
got
it
right,
wanna
smoke
with
me?
Ma
non
tocco
le
pasticche,
quella
roba
mi
intristice
But
I
don't
touch
pills,
that
stuff
saddens
me
Oh,
mamma
frero,
se
la
prendo
poi
la
piego
Oh,
mama
brother,
if
I
take
it
then
I
fold
it
Bebecita,
ti
do
il
mondo,
basta,
torno
a
casa
intero
Bebecita,
I
give
you
the
world,
that's
enough,
I'm
coming
home
whole
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
Se
da
te
mi
stacco
(Se
mi
stacco)
If
I'm
breaking
away
from
you
(If
I
break
away)
Non
ho
fatto
un
passo
e
vivo
la
vita
mia
(La
vita
mia)
I
haven't
taken
a
step
and
I
live
my
life
(My
life)
Son
per
strada
e
pure
sopra
i
grandi
palchi
I'm
on
the
streets
and
even
on
the
big
stages
Io
e
te
lo
facciam
sui
pacchi
You
and
I
do
it
on
the
packages
Mi
vedi
dappertutto
e
non
lo
vuoi
accettare
You
see
me
everywhere
and
you
don't
want
to
accept
it
Aspetto
sale
il
succo
per
non
stare
male
I
wait
for
the
juice
to
rise
so
I
don't
feel
bad
Pla-Pla-Plaza
e
VillaBanks,
in
classifica,
nei
trend
(Bang
bang)
Pla-Pla-Plaza
and
VillaBanks,
in
the
charts,
in
the
trends
(Bang
bang)
Voglio
avere
tutto,
è
roba
maniacale
I
want
to
have
it
all,
it's
maniacal
stuff
Dico
al
frero,
"Calmo
che
ci
pensa
il
tempo"
I
tell
my
brother,
"Calm
down,
time
will
take
care
of
us"
Pla-Pla-Plaza
e
VillaBanks
(Banks)
Pla-Pla-Plaza
and
VillaBanks
(Banks)
Dal
Pacha
fino
all′Eiffel
From
Pacha
to
the
Eiffel
Almeno
non
tocca
pasticche
At
least
she
doesn't
touch
pills
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
Se
da
te
mi
stacco
If
I'm
breaking
away
from
you
Oggi
fumo
una
stecca
Today
I
smoke
a
joint
Chiusi
in
casa
con
lo
sti-i-ck
Locked
up
in
the
house
with
the
sti-i-ck
Paranoie,
finisco
tutto
lo
stock
Paranoia,
I'm
finishing
the
whole
stock
Smesso
con
la
paracode
I
quit
with
the
paracode
Io
non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Non
tocco
più
pasticche
I
don't
touch
pills
anymore
Capo
Plaza
e
VillaBank
Capo
Plaza
and
VillaBank
En
el
puto
bando,
ya
tú
sabe′,
coño
En
el
puto
bando,
ya
tú
sabe',
coño
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.