VillaBanks feat. Taxi B - Cresima (feat. Taxi B) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VillaBanks feat. Taxi B - Cresima (feat. Taxi B)




Cresima (feat. Taxi B)
Confirmation (feat. Taxi B)
Taxi
Taxi
Taxi, ah-ah
Taxi, ah-ah
A parte te, a parte
Aside from you, aside
Greg Willen, non dormire
Greg Willen, don't sleep
Eh, a parte gli scherzi
Eh, jokes aside
So che lo vorresti come ricevere un miracolo
I know you'd want it like receiving a miracle
Mi circondo di attimi come se fosse l′ultimo
I surround myself with moments as if it were the last
Le tue parole morte sono
Your dead words are
Ti sotterro in camera perché mi ha fatto crazy mamma
I'll bury you in the room because you drove me crazy, mama
Ora ho la pelle d'oca
Now I have goosebumps
Mi hai fatto credere che oltre te non c′era niente
You made me believe that there was nothing beyond you
Ma per me sei tutto ora
But you are everything to me now
Mi hai fatto crazy, mamma, mi hai fatto crazy
You drove me crazy, mama, you drove me crazy
Mi hai fatto crazy, mi hai fatto crazy (Banks)
You drove me crazy, you drove me crazy (Banks)
In coda per te ci volеvo stare io
I wanted to be in line for you
Soltanto per il brivido, ma è ovvio che è fattibilе
Just for the thrill, but it's obviously doable
Non fare la difficile, rimarrei allibito
Don't play hard to get, I'd be dumbfounded
Si vede sei la tipica che ascolta ciò che dicono
You seem like the typical girl who listens to what they say
fuori c'è chi digita tutto il contrario
Out there, there are those who type the opposite
Di ciò che sa di me, chi meglio mi conosce
Of what they know about me, who knows me better
Se non mi hai sfidato, è un porno senza storia
If you haven't challenged me, it's a porno without a story
Ora a me va anche con un'altra, o con due altre, meglio ancora
Now I'm also okay with another one, or two others, even better
Eh, a parte gli scherzi
Eh, jokes aside
So che lo vorresti come ricevere un miracolo
I know you'd want it like receiving a miracle
Mi circondo di attimi come se fosse l′ultimo
I surround myself with moments as if it were the last
Le tue parole morte sono
Your dead words are
Ti sotterro in camera perché mi ha fatto crazy mamma
I'll bury you in the room because you drove me crazy, mama
Ora ho la pelle d′oca
Now I have goosebumps
Mi hai fatto credere che oltre te non c'era niente
You made me believe that there was nothing beyond you
Ma per me sei tutto ora
But you are everything to me now
Mi hai fatto crazy, mamma, mi hai fatto crazy
You drove me crazy, mama, you drove me crazy
Mi hai fatto crazy, mamma, mi hai fatto crazy
You drove me crazy, mama, you drove me crazy
Eh, non farò la fine degli altri, piuttosto harakiri
Eh, I won't end up like the others, rather harakiri
Dio, perdonami se a volte capita che gli assomigli
God, forgive me if sometimes I happen to resemble them
Mi hai fatto come tutti imprigionato nel mio corpo
You made me like everyone else, imprisoned in my body
Per ogni cicatrice in cambio una lezione in oro
For every scar, a lesson in gold in return
Il tempo, l′unico maestro, l'unica forma d′amore
Time, the only teacher, the only form of love
L'unico lusso oltre ogni eccesso che non saprei mai comprare
The only luxury beyond any excess that I could never buy
Il sesso non mi serve da te, succhia pure se vuoi
I don't need sex from you, suck if you want
Ho la pura e i sex toy, registro, fai piano se resti
I have the pure and sex toys, I'm recording, be quiet if you stay
So che lo vorresti come ricevere un miracolo
I know you'd want it like receiving a miracle
Mi circondo di attimi come se fosse l′ultimo
I surround myself with moments as if it were the last
Le tue parole morte sono
Your dead words are
Ti sotterro in camera perché mi ha fatto crazy mamma
I'll bury you in the room because you drove me crazy, mama
Ora ho la pelle d'oca
Now I have goosebumps
Mi hai fatto crazy, mamma, mi hai fatto crazy
You drove me crazy, mama, you drove me crazy
Mi hai fatto crazy, mamma, mi hai fatto crazy (Crazy, crazy)
You drove me crazy, mama, you drove me crazy (Crazy, crazy)
Eh, a parte gli scherzi
Eh, jokes aside
So che lo vorresti come ricevere un miracolo
I know you'd want it like receiving a miracle
Mi circondo di attimi come se fosse l'ultimo
I surround myself with moments as if it were the last





Writer(s): Gregory Taurone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.