Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
Danger)
(The
Danger)
Mi
ha
sgamato
un'altra
volta
a
letto
con
quella
sua
amica
Sie
hat
mich
wieder
erwischt,
im
Bett
mit
dieser
ihrer
Freundin
Da
lì
è
finita,
nel
senso
la
mia
vita
Von
da
an
war
es
aus,
ich
meine
mein
Leben
Mami,
ne
me
quitte
pas,
di
quella
Mami,
verlass
mich
nicht,
wegen
dieser
da
Che
ti
importa,
di
me?
Was
kümmert
es
dich,
um
mich?
¿Qué
te
pasa?
Perché
non
rispondi?
Was
ist
los
mit
dir?
Warum
antwortest
du
nicht?
Mi
fa
fare
la
parte
dell'egoista
Sie
lässt
mich
die
Rolle
des
Egoisten
spielen
Anche
se
domani
per
te
lascerei
tutto
il
resto
Auch
wenn
ich
morgen
für
dich
alles
andere
verlassen
würde
Non
posso
cancellare
il
male
che
ti
ho
fatto
fino
adesso
Ich
kann
das
Schlechte
nicht
auslöschen,
das
ich
dir
bis
jetzt
angetan
habe
Ce
l'hai
addosso,
mi
detesto
Du
trägst
es
an
dir,
ich
hasse
mich
Mi
ami
troppo,
amo
me
stesso
Du
liebst
mich
zu
sehr,
ich
liebe
mich
selbst
Ah,
et
ça
y
est,
tu
m'détestes,
hein?
Ah,
und
das
war's,
du
hasst
mich,
was?
J'ai
su,
t'es
vite
partie
t'faire
sauter
par
ton
ex,
toi
Ich
hab's
erfahren,
du
bist
schnell
los,
um
dich
von
deinem
Ex
nehmen
zu
lassen,
du
Jamais
j't'ai
demandé
d'rester
Ich
habe
dich
nie
gebeten
zu
bleiben
On
l'a
fait
pour
quelle
raison,
déjà?
Aus
welchem
Grund
haben
wir
das
nochmal
gemacht?
Ta
voix
s'est
fondue
à
celle
des
gens
Deine
Stimme
hat
sich
mit
der
der
Leute
vermischt
Dans
DM,
t'es
passée
en
général
In
den
DMs
bist
du
zu
"Allgemein"
gewechselt
Et
rien
qu'pour
ça,
j'étais
généreux
Und
nur
dafür
war
ich
großzügig
C'est
la
monnaie,
y
en
a
tellement
qui
t'envient
Das
ist
das
Geld,
es
gibt
so
viele,
die
dich
beneiden
T'étais
avec
moi
sur
les
côtes
Du
warst
mit
mir
an
den
Küsten
En
même
temps,
t'aurais
pu
t'y
attendre
Gleichzeitig
hättest
du
es
erwarten
können
T'as
vu,
j'ai
perdu
des
ennuis
avec
les
sons
qu'j'ai
fait
dans
ma
chambre
Du
hast
gesehen,
ich
bin
Probleme
losgeworden
mit
den
Songs,
die
ich
in
meinem
Zimmer
gemacht
habe
Gucci,
Fendi
et
des
damiers
Gucci,
Fendi
und
Karomuster
Maintenant,
t'as
plus
d'amour
à
vendre,
et
ça
vaut
cher
Jetzt
hast
du
keine
Liebe
mehr
zu
verkaufen,
und
das
ist
teuer
Tellement
de
luxe
qu'j'irai
acheter
à
toutes
celles
qui
en
auront
la
chance
So
viel
Luxus,
dass
ich
ihn
all
denen
kaufen
werde,
die
die
Chance
dazu
haben
werden
Et
les
années
passent
mais
j't'ai
pas
oubliée
Und
die
Jahre
vergehen,
aber
ich
habe
dich
nicht
vergessen
J'suis
pas
sûr
qu'tout
peut
s'oublier
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
alles
vergessen
werden
kann
Un
d'ces
quatre,
j't'appelle
bourré
Eines
schönen
Tages
rufe
ich
dich
betrunken
an
Ne
me
quitte
pas,
di
quella
Verlass
mich
nicht,
wegen
dieser
da
Che
ti
importa,
di
me?
Was
kümmert
es
dich,
um
mich?
¿Qué
te
pasa?
Perché
non
rispondi?
Was
ist
los
mit
dir?
Warum
antwortest
du
nicht?
E
non
sarei
altro
che
un
egoista
(io)
Und
ich
wäre
nichts
anderes
als
ein
Egoist
(ich)
Anche
se
domani
per
te
lasciassi
tutto
il
resto
(tutto
il
resto)
Auch
wenn
ich
morgen
für
dich
alles
andere
verlassen
würde
(alles
andere)
Non
potrei
cancellare
il
male
che
ti
ho
fatto
fino
adesso
Ich
könnte
das
Schlechte
nicht
auslöschen,
das
ich
dir
bis
jetzt
angetan
habe
Ce
l'hai
addosso,
mi
detesto
Du
trägst
es
an
dir,
ich
hasse
mich
Mi
ami
troppo,
amo
me
stesso
(io
mi
odio)
Du
liebst
mich
zu
sehr,
ich
liebe
mich
selbst
(ich
hasse
mich)
Almeno
ci
provo
Wenigstens
versuche
ich
es
Lasciarti
non
lo
puoi
sapere
quello
che
mi
provoca
Dich
zu
verlassen,
du
kannst
nicht
wissen,
was
das
in
mir
auslöst
Droga,
non
è
più
la
stessa
cosa
(la
droga)
Drogen,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
(die
Drogen)
Mi
faccio
più
male
e
non
sale
la
botta
Ich
tue
mir
mehr
weh
und
der
Kick
kommt
nicht
Terrazzo
in
ciabatte
con
un'altra
thottie
(un'altra
thottie)
Terrasse
in
Schlappen
mit
einer
anderen
Thottie
(einer
anderen
Thottie)
Quarta
di
marcia
e
di
tette
Vierter
Gang
und
Titten
Vuole
fare
di
tutto
Sie
will
alles
machen
Come
la
sollevo,
qua
viene
giù
il
tetto
Sobald
ich
sie
hochhebe,
stürzt
hier
das
Dach
ein
Elle
fait
le
zgar,
ensuite,
elle
s'barre
Sie
macht
Mist,
dann
haut
sie
ab
Tout
l'temps,
elle
espère
qu'on
va
s'perdre,
elle
l'aura
mérité
Die
ganze
Zeit
hofft
sie,
dass
wir
uns
verlieren,
sie
wird
es
verdient
haben
Si
j'm'éloigne
d'toi,
j'me
fous
bien
dans
la
merde
Wenn
ich
mich
von
dir
entferne,
reite
ich
mich
richtig
in
die
Scheiße
Et
t'auras
aucun
b'soin
qu'j'te
raconte
toute
la
putain
d'vérité
(The
Danger)
Und
du
wirst
es
nicht
nötig
haben,
dass
ich
dir
die
ganze
verdammte
Wahrheit
erzähle
(The
Danger)
Qu'j'deviens
fou,
j'vois
des
morts,
t'façon,
t'en
as
marre,
v'là,
les
gamins
m'admirent
(el
filósofo)
Dass
ich
verrückt
werde,
ich
sehe
Tote,
sowieso,
du
hast
die
Schnauze
voll,
voilà,
die
Kids
bewundern
mich
(el
filósofo)
Ella
dice
que
yo
soy
un
egoísta
Sie
sagt,
ich
sei
ein
Egoist
¿Por
qué
hablas
así
conmigo
Warum
sprichst
du
so
mit
mir
Y
tus
amigas?
¿Por
qué?
Und
deine
Freundinnen?
Warum?
Sé
que
hablas
peor
de
mí
cuando
estás
con
ellas
Ich
weiß,
du
sprichst
schlechter
über
mich,
wenn
du
bei
ihnen
bist
Cuando
estás
con
todos
Wenn
du
bei
allen
bist
Quiere'
apagar
la
estrella
Du
willst
den
Stern
auslöschen
Ba-Ba-Ba-Banks
Ba-Ba-Ba-Banks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.