Village People - Big Mac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Village People - Big Mac




Well, I've worked all over this world
Что ж, я работал по всему миру.
And I've been in all kinds of places
И я побывал в самых разных местах.
From the sushi bars in Japan
Из японских суши-баров.
To a crazy dart in Notre Dame
За безумную стрелу в Нотр-Дам.
But there's only one thing I'm sure
Но я уверен только в одном.
When I'm hungry I need a cure
Когда я голоден мне нужно лекарство
So when I first get into town
Так что когда я впервые приезжаю в город
I just drink those patches down
Я просто запиваю эти пластыри.
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Well I'm not the kind to raise a fuss
Что ж я не из тех кто поднимает шумиху
But I know what it takes to please me
Но я знаю, что нужно, чтобы угодить мне.
Not a taco that's hot off the grill
Это не тако, которое жарится на гриле.
Or the spicey dishes served in Brazil
Или пряные блюда, которые подают в Бразилии?
But when I'm driving in a hurry
Но когда я еду в спешке ...
And my eyes start getting blurry
И мои глаза начинают затуманиваться.
Ain't no need to think it's the end
Не нужно думать, что это конец.
There's a fortune around the bend
За поворотом-целое состояние.
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
I'm so hungry, still not satisfied
Я так голоден, но все еще не удовлетворен.
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака
Nothing's better, nothing's better
Нет ничего лучше, нет ничего лучше.
Nothing's better than a Big Mac
Нет ничего лучше Биг Мака





Writer(s): Belolo, Frederiksen, Morali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.