Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Lucky One
Du Glückliche
I
can
tell
by
your
tone
that
you're
telling
the
truth
Ich
kann
an
deinem
Ton
erkennen,
dass
du
die
Wahrheit
sagst
But
it
doesn't
line
up
with
my
image
of
you
Aber
es
passt
nicht
zu
meinem
Bild
von
dir
Would
you
mind
very
much
if
I
added
some
spice?
Würde
es
dir
viel
ausmachen,
wenn
ich
etwas
Würze
hinzufügte?
Some
sugar
and
cream
and
all
things
nice
Etwas
Zucker
und
Sahne
und
all
die
schönen
Dinge
There's
a
twist
in
your
tale
that
doesn't
sit
right
Da
ist
eine
Wendung
in
deiner
Geschichte,
die
nicht
ganz
passt
A
spectrum
that
dulls
the
black
and
white
Ein
Spektrum,
das
Schwarz
und
Weiß
abstumpft
Well,
I've
bitten
my
lip,
I've
held
my
tongue
Nun,
ich
habe
mir
auf
die
Lippe
gebissen,
ich
habe
meine
Zunge
im
Zaum
gehalten
But
I'm
still
here
you
lucky
one
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
Take
me
back
to
the
start,
before
the
lot
Bring
mich
zurück
zum
Anfang,
vor
dem
Ganzen
Were
you
always
aware
of
the
gift
you've
got?
Warst
du
dir
immer
der
Gabe
bewusst,
die
du
hast?
Were
you
wandering
lost
outside
of
the
norm?
Irrtest
du
verloren
außerhalb
der
Norm
umher?
Am
I
getting
the
gist?
Am
I
getting
warm?
Verstehe
ich
den
Kern?
Komme
ich
der
Sache
näher?
You're
going
to
have
to
help
me
if
you
want
a
hand
Du
wirst
mir
helfen
müssen,
wenn
du
Hilfe
willst
Well,
I'm
here
for
you,
but
I'm
a
busy
man
Nun,
ich
bin
für
dich
da,
aber
ich
bin
ein
beschäftigter
Mann
So
step
out
of
the
shade
and
into
the
Sun
Also
tritt
aus
dem
Schatten
heraus
und
in
die
Sonne
I'm
listening,
you
lucky
one
Ich
höre
zu,
du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
You've
been
off
the
grid,
cutting
your
teeth
Du
warst
untergetaucht,
hast
dir
die
Zähne
ausgebissen
Supposedly
composing
your
masterpiece
Angeblich
dein
Meisterwerk
komponierend
If
you
give
good
copy
then
I'll
cut
you
some
slack
Wenn
du
gute
Storys
lieferst,
dann
lasse
ich
dir
etwas
durchgehen
But
you
better
remember
when
it
all
comes
back
Aber
erinnere
dich
besser
daran,
wenn
alles
zurückkommt
And
you're
lying
on
the
corner
of
Merchant's
Quay
Und
du
liegst
an
der
Ecke
des
Merchant's
Quay
Telling
the
world
how
it's
meant
to
be
Der
Welt
erzählend,
wie
es
sein
soll
Well,
I'll
pick
you
up
and
I'll
take
you
on
Nun,
ich
werde
dich
auflesen
und
mich
deiner
annehmen
I
promise
you,
you
lucky
one
Ich
verspreche
es
dir,
du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
I
can
tell
by
your
tone
that
you're
starting
to
lag
Ich
kann
an
deinem
Ton
erkennen,
dass
du
anfängst
nachzulassen
Am
I
such
a
bore?
Am
I
such
a
drag?
Bin
ich
so
ein
Langweiler?
Bin
ich
so
eine
Last?
I
could
rip
you
to
shreds,
but
I'm
much
too
nice
Ich
könnte
dich
zerreißen,
aber
ich
bin
viel
zu
nett
So
while
you're
here
take
my
advice
Also,
solange
du
hier
bist,
nimm
meinen
Rat
an
Don't
let
the
truth
get
in
the
way
Lass
die
Wahrheit
nicht
im
Weg
stehen
A
story's
a
story
and
anyway
Eine
Geschichte
ist
eine
Geschichte,
und
überhaupt
Your
foot's
in
the
door,
so
give
me
some
Dein
Fuß
ist
in
der
Tür,
also
gib
mir
was
You
parasite,
you
lucky
one
Du
Parasitin,
du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
You
lucky
one
Du
Glückliche
You
lucky
one
(don't
let
the
truth
get
in
the
way)
Du
Glückliche
(lass
die
Wahrheit
nicht
im
Weg
stehen)
You
lucky
one
(don't
let
the
truth
get
in
the
way)
Du
Glückliche
(lass
die
Wahrheit
nicht
im
Weg
stehen)
You
lucky
one
(don't
let
the
truth
get
in
the
way)
Du
Glückliche
(lass
die
Wahrheit
nicht
im
Weg
stehen)
You
lucky
one
(don't
let
the
truth
get
in
the
way)
Du
Glückliche
(lass
die
Wahrheit
nicht
im
Weg
stehen)
You
lucky
ones
Ihr
Glücklichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor Joseph Patrick O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.