Villagers - You Lucky One - traduction des paroles en allemand

You Lucky One - Villagerstraduction en allemand




You Lucky One
Du Glückliche
I can tell by your tone that you're telling the truth
Ich kann an deinem Ton erkennen, dass du die Wahrheit sagst
But it doesn't line up with my image of you
Aber es passt nicht zu meinem Bild von dir
Would you mind very much if I added some spice?
Würde es dir viel ausmachen, wenn ich etwas Würze hinzufügte?
Some sugar and cream and all things nice
Etwas Zucker und Sahne und all die schönen Dinge
There's a twist in your tale that doesn't sit right
Da ist eine Wendung in deiner Geschichte, die nicht ganz passt
A spectrum that dulls the black and white
Ein Spektrum, das Schwarz und Weiß abstumpft
Well, I've bitten my lip, I've held my tongue
Nun, ich habe mir auf die Lippe gebissen, ich habe meine Zunge im Zaum gehalten
But I'm still here you lucky one
Aber ich bin immer noch hier, du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
Take me back to the start, before the lot
Bring mich zurück zum Anfang, vor dem Ganzen
Were you always aware of the gift you've got?
Warst du dir immer der Gabe bewusst, die du hast?
Were you wandering lost outside of the norm?
Irrtest du verloren außerhalb der Norm umher?
Am I getting the gist? Am I getting warm?
Verstehe ich den Kern? Komme ich der Sache näher?
You're going to have to help me if you want a hand
Du wirst mir helfen müssen, wenn du Hilfe willst
Well, I'm here for you, but I'm a busy man
Nun, ich bin für dich da, aber ich bin ein beschäftigter Mann
So step out of the shade and into the Sun
Also tritt aus dem Schatten heraus und in die Sonne
I'm listening, you lucky one
Ich höre zu, du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
You've been off the grid, cutting your teeth
Du warst untergetaucht, hast dir die Zähne ausgebissen
Supposedly composing your masterpiece
Angeblich dein Meisterwerk komponierend
If you give good copy then I'll cut you some slack
Wenn du gute Storys lieferst, dann lasse ich dir etwas durchgehen
But you better remember when it all comes back
Aber erinnere dich besser daran, wenn alles zurückkommt
And you're lying on the corner of Merchant's Quay
Und du liegst an der Ecke des Merchant's Quay
Telling the world how it's meant to be
Der Welt erzählend, wie es sein soll
Well, I'll pick you up and I'll take you on
Nun, ich werde dich auflesen und mich deiner annehmen
I promise you, you lucky one
Ich verspreche es dir, du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
I can tell by your tone that you're starting to lag
Ich kann an deinem Ton erkennen, dass du anfängst nachzulassen
Am I such a bore? Am I such a drag?
Bin ich so ein Langweiler? Bin ich so eine Last?
I could rip you to shreds, but I'm much too nice
Ich könnte dich zerreißen, aber ich bin viel zu nett
So while you're here take my advice
Also, solange du hier bist, nimm meinen Rat an
Don't let the truth get in the way
Lass die Wahrheit nicht im Weg stehen
A story's a story and anyway
Eine Geschichte ist eine Geschichte, und überhaupt
Your foot's in the door, so give me some
Dein Fuß ist in der Tür, also gib mir was
You parasite, you lucky one
Du Parasitin, du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
You lucky one
Du Glückliche
You lucky one (don't let the truth get in the way)
Du Glückliche (lass die Wahrheit nicht im Weg stehen)
You lucky one (don't let the truth get in the way)
Du Glückliche (lass die Wahrheit nicht im Weg stehen)
You lucky one (don't let the truth get in the way)
Du Glückliche (lass die Wahrheit nicht im Weg stehen)
You lucky one (don't let the truth get in the way)
Du Glückliche (lass die Wahrheit nicht im Weg stehen)
You lucky ones
Ihr Glücklichen





Writer(s): Conor Joseph Patrick O'brien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.