Villain of the Story - Decay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Villain of the Story - Decay




Decay
Угасание
My life feels like a painting left unfinished
Моя жизнь словно картина, оставленная незаконченной,
But the artist died and here I lie, just a sliver of an image
Но художник умер, и вот я лежу, лишь осколок изображения.
I feel that there's a purpose for my spirit
Я чувствую, что есть предназначение для моего духа,
But it's trapped in place stuck in its cage, suffering from this sickness
Но он пойман в ловушку, запертый в своей клетке, страдая от этой болезни.
So here I am
Вот и я.
My mind feels like a child left alone in the dark
Мой разум подобен ребенку, оставленному в темноте,
I don't wanna be afraid, be afraid
Я не хочу бояться, бояться,
But I'm so afraid
Но мне так страшно.
I've walked this road for miles yet I've never felt so far
Я прошел эту дорогу милями, но никогда не чувствовал себя так далеко
From what I thought was happiness as I decay and fade away
От того, что я считал счастьем, пока я угасаю и исчезаю,
Fade away
Исчезаю.
Most days it feels like I'm just going nowhere
В большинстве случаев кажется, что я просто никуда не иду,
A perfect mess progressing less as the end keeps getting closer
Идеальный беспорядок, прогрессирующий все меньше, по мере того как конец становится все ближе.
The world is shaking, my bones are aching
Мир сотрясается, мои кости ноют,
I've slipped deep in a sleep without a sign of waking
Я погрузился в глубокий сон без признаков пробуждения.
So here I am
Вот и я.
My mind feels like a child left alone in the dark
Мой разум подобен ребенку, оставленному в темноте,
I don't wanna be afraid, be afraid
Я не хочу бояться, бояться,
But I'm so afraid
Но мне так страшно.
I've walked this road for miles yet I've never felt so far
Я прошел эту дорогу милями, но никогда не чувствовал себя так далеко
From what I thought was happiness as I decay and fade away
От того, что я считал счастьем, пока я угасаю и исчезаю,
Fade away
Исчезаю.
Discouraged and out of breath
Обескураженный и задыхаюсь,
No courage, nothing left
Нет смелости, ничего не осталось.
Will I let this be the end?
Позволю ли я этому быть концом?
Discouraged and out of breath
Обескураженный и задыхаюсь,
No courage, nothing left
Нет смелости, ничего не осталось.
Will I let this be the end? (Be the end, be the end...)
Позволю ли я этому быть концом? (Быть концом, быть концом...)
(My mind feels like a child left alone in the dark)
(Мой разум подобен ребенку, оставленному в темноте)
(I don't wanna be afraid, be afraid)
не хочу бояться, бояться)
My mind feels like a child left alone in the dark
Мой разум подобен ребенку, оставленному в темноте,
I don't wanna be afraid, be afraid
Я не хочу бояться, бояться,
But I'm so afraid
Но мне так страшно.
I've walked this road for miles yet I've never felt so far
Я прошел эту дорогу милями, но никогда не чувствовал себя так далеко
From what I thought was happiness as I decay and fade away
От того, что я считал счастьем, пока я угасаю и исчезаю,
Fade away
Исчезаю,
Fade away
Исчезаю,
Fade away
Исчезаю.





Writer(s): Christian Lee Grey-nygaard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.