Paroles et traduction Villano Antillano - Hedonismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Villana,
Villana,
Villana,
Villana
(Villana,
Villana,
Villana,
Villana
Villana,
Villana,
Villana,
Villana)
Villana,
Villana,
Villana,
Villana)
Luces
blancas,
cocaína
Bright
lights,
cocaine
El
modelo
de
ser
linda
y
fina
The
model
of
being
pretty
and
fine
Delgadez
en
todas
las
esquina'
Thinness
on
every
corner
Hegemonía,
moda
perseguida
Hegemony,
pursued
fashion
Todo
lento,
codeína
Everything
slow,
codeine
Pa'
elevarme,
me
metí
Cristina
To
elevate
myself,
I
got
myself
Cristina
Cuan
violenta
tanta
endorfina
How
violent,
so
much
endorphin
La
fama
es
solo
una
prisión
divina
Fame
is
just
a
divine
prison
Todos
los
caminos
llevan
al
lesbianismo
All
roads
lead
to
lesbianism
El
amor,
el
sexo,
hedonismo
Love,
sex,
hedonism
El
poder,
para
mí
es
lo
mismo
Power,
for
me
it's
the
same
Es
una
trampa
es
un
espejismo
It's
a
trap,
it's
a
mirage
Me
huele
a
dinero
con
tonos
de
algoritmo
It
smells
like
money
with
hints
of
algorithm
Cada
vez
que
subo,
se
alteran
los
mecanismos
Every
time
I
climb,
the
mechanisms
are
altered
Yo
soy
hedónica,
tú
eres
hedonique
I
am
hedonic,
you
are
hedonic
Elles
y
nosotres,
y
todes
hedoniques
They
and
us,
and
all
hedonic
Yo
tengo
un
nene
por
el
que
yo
mato
I
have
a
boy
I'd
kill
for
Yo
soy
su
galla
y
él
es
mi
gato
I
am
his
girl
and
he
is
my
cat
Me
tiene
envicia'
puesta
pa'
su
maltrato
He
has
me
addicted,
ready
for
his
abuse
Sé
que
te
prende
por
eso
te
lo
relato
I
know
it
turns
you
on,
that's
why
I'm
telling
you
¿Qué
quieres
saber,
cuán
frecuente
me
lo
hace?
What
do
you
want
to
know,
how
often
he
does
it
to
me?
Todas
las
veces
que
yo
pida,
hm,
no
te
pases
Every
time
I
ask,
hm,
don't
overdo
it
Bate,
homerun,
corre
todas
las
base'
Bat,
home
run,
run
all
the
bases
Se
me
viene
adentro
y
ningún
niño
nace
He
comes
inside
me
and
no
child
is
born
Boom,
moto-cross
con
la
peste
a
mezcla
Boom,
motocross
with
the
stench
of
mixture
Me
dice
"Pónteme
ahí,
que
yo
te
voy
a
dar
yesca"
He
says
"Put
me
there,
I'm
gonna
give
you
tinder"
Me
pongo
fresca
y
él
me
la
inyecta
I
get
fresh
and
he
injects
it
in
me
El
jueguito
de
miradas,
me
lo
intercepta
The
game
of
glances,
he
intercepts
it
Le
gustan
mis
ojitos,
mi
carita
esbelta
He
likes
my
little
eyes,
my
pretty
little
face
Hacemos
LSD
y
las
almas
conectan
We
do
LSD
and
souls
connect
Sé
que
tiene
a
otra
y
no
me
molesta
I
know
he
has
another
and
it
doesn't
bother
me
Que
yo
la
saco
y
tú
la
sacas
perfecta
That
I
take
her
out
and
you
take
her
out
perfect
Yo
soy
obediente,
hago
lo
que
tú
me
pidas
I
am
obedient,
I
do
what
you
ask
of
me
Amarrame
a
la
cama,
soy
tuya
'e
por
vida
Tie
me
to
the
bed,
I'm
yours
for
life
Si
ya
me
vine,
no
me
doy
por
vencida
If
I
already
came,
I
don't
give
up
Me
meto
una
piki
y
vamos
pa'
encima
I
take
a
hit
and
we
go
on
top
Ahora
to'
me
pica,
andamos
activa
Now
it's
all
itchy,
we're
active
La
nota
me
explotó
y
me
siento
más
viva
The
note
exploded
and
I
feel
more
alive
Yo
quiero
probarlo
to',
que
no
me
digan
I
want
to
try
it
all,
don't
let
them
tell
me
Yo
soy
la
crack,
no
crackera
como
Reagan
I
am
the
crack,
not
crackhead
like
Reagan
Todos
los
caminos
llevan
al
lesbianismo
All
roads
lead
to
lesbianism
El
amor,
el
sexo,
hedonismo
Love,
sex,
hedonism
El
poder,
para
mí
es
lo
mismo
Power,
for
me
it's
the
same
Es
una
trampa
es
un
espejismo
It's
a
trap,
it's
a
mirage
Me
huele
a
dinero
con
tonos
de
algoritmo
It
smells
like
money
with
hints
of
algorithm
Cada
vez
que
subo,
se
alteran
los
mecanismos
Every
time
I
climb,
the
mechanisms
are
altered
Yo
soy
hedónica,
tú
eres
hedonique
I
am
hedonic,
you
are
hedonic
Elles
y
nosotres,
y
todes
hedoniques
They
and
us,
and
all
hedonic
Dro-drogas
en
Ibiza,
puedo
ser
tu
sumisa
Dru-drugs
in
Ibiza,
I
can
be
your
submissive
Hay
un
precio
fijo
para
to'
el
que
me
pisa
There's
a
fixed
price
for
everyone
who
steps
on
me
Y
mi
destino
lo
predijo
pitonisa
And
my
destiny
was
predicted
by
a
fortune
teller
Me
cogí
una
barra
pa'
reirme,
qué
risa
I
took
a
bar
to
laugh,
what
a
laugh
Ayy,
qué
fresca,
Villana
es
una
brisa
Ayy,
how
fresh,
Villana
is
a
breeze
Media
seriecita
se
ha
quedado
Mona
Lisa
Half
a
little
series
has
remained
Mona
Lisa
Cuando
se
encojona,
te
tira
hasta
con
la
tiza
When
she
gets
pissed
off,
she
throws
even
the
chalk
at
you
Encelada,
esperando
en
la
repisa
Jealous,
waiting
on
the
shelf
Abnegada,
la
monja
de
la
misa
Selfless,
the
nun
of
the
mass
Descarada,
me
tienen
de
nodriza
Sassy,
they
have
me
as
a
wet
nurse
Sublevada,
me
quieren
a
la
prisa
Rebellious,
they
want
me
in
a
hurry
They
be
on
my
dick
porque
con
mi
nombre
guisan
They
be
on
my
dick
because
they
cook
with
my
name
I
stay
trappin',
I
beez
in
the
beez
in
I
stay
trappin',
I
beez
in
the
beez
in
Estoy
trepá,
to'
los
hater
'tán
wheezin'
I'm
climbing,
all
the
haters
are
wheezin'
Bien,
nueva
ola,
cabrón,
that's
next
season
Well,
new
wave,
dude,
that's
next
season
Super
Adoba'
huelebicho,
con
seasoning
Super
Adoba'
smelly
bug,
with
seasoning
Todos
los
caminos
llevan
al
lesbianismo
All
roads
lead
to
lesbianism
El
amor,
el
sexo,
hedonismo
Love,
sex,
hedonism
El
poder
para
mí
es
lo
mismo
Power
for
me
it's
the
same
Es
una
trampa
es
un
espejismo
It's
a
trap
it's
a
mirage
Me
huele
a
dinero
con
tonos
de
algoritmo
It
smells
like
money
with
hints
of
algorithm
Cada
vez
que
subo,
se
alteran
los
mecanismos
Every
time
I
climb,
the
mechanisms
are
altered
Yo
soy
hedónica,
tú
eres
hedonique
I
am
hedonic,
you
are
hedonic
Elles
y
nosotres
y
todes
hedoniques
They
and
us
and
all
hedonic
Todos
los
caminos
llevan
al
lesbianismo
All
roads
lead
to
lesbianism
El
amor,
el
sexo,
hedonismo
Love,
sex,
hedonism
El
poder
para
mí
es
lo
mismo
Power
for
me
it's
the
same
Es
una
trampa
es
un
espejismo
It's
a
trap
it's
a
mirage
Me
huele
a
dinero
con
tonos
de
algoritmo
It
smells
like
money
with
hints
of
algorithm
Cada
vez
que
subo,
se
alteran
los
mecanismos
Every
time
I
climb,
the
mechanisms
are
altered
Yo
soy
hedónica,
tú
eres
hedonique
I
am
hedonic,
you
are
hedonic
Elles
y
nosotres
y
todes
hedoniques
They
and
us
and
all
hedonic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinaldo Santiago Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.