Villano Antillano - Yo Tengo un Novio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Villano Antillano - Yo Tengo un Novio




Yo Tengo un Novio
У меня есть парень
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
У меня есть парень, который возит меня на побережье,
Que me dice "Mía, mía, mami, no te comparto"
Который говорит мне: "Моя, моя, детка, я тебя никому не отдам".
Y el que se ponga en el medio, lo parto
И того, кто встанет между нами, я разорву.
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
А если тебе понравится другой, я его пристрелю.
Yo tengo ganas de que me rompa to' los días
Я хочу, чтобы он брал меня каждый день,
Y me deje sin batería, quitá' en el noveno asalto
И оставлял меня без сил, поверженной в девятом раунде.
Siempre me dice que yo soy la que quería
Он всегда говорит, что я та, которую он хотел,
Que nunca me cambiaría, pero yo que es un palgo
Что он никогда меня не променяет, но я знаю, что он врун.
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
У меня есть парень, который возит меня на побережье,
Que me dice "Mía, mía, mami, no te comparto"
Который говорит мне: "Моя, моя, детка, я тебя никому не отдам".
Y el que se ponga en el medio, lo palto
И того, кто встанет между нами, я разрублю.
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
А если тебе понравится другой, я его пристрелю.
Yo tengo un macho que me gusta, que me cela
У меня есть мачо, который мне нравится, который ревнует меня,
Que de verme el pantalón, ciertamente se me encela
Который, увидев мои штаны, конечно же, начинает ревновать.
Y se pone a mirar por si se tiran centinela'
И начинает высматривать, не подкатывают ли часовые.
Siempre esta cuadra'o, pelsea'o, se me pixela
Он всегда на взводе, взбешен, у него глаза наливаются кровью.
Rasca, que te rasca, pero no es de varicela
Чешется, чешется, но это не ветрянка.
Las .30 que se mete pa' darme gabela
Это 0.30, которые он принимает, чтобы сделать мне подарок.
El cuarto huele como a chicle, hay humo y no es de velas
В комнате пахнет жвачкой, дымно, и это не от свечей.
Se me acelera, se le revienta la caldera
Он заводится, у него взрывается котел.
Quiere mudarme pa' su barrio para su parcela
Хочет перевезти меня в свой район, на свой участок.
De su pueblito chiquitito, hacerme damisela
Из своего маленького городка сделать меня благородной дамой.
Qué rico fuera, jugar a ser su dulcinea
Как было бы здорово, играть роль его Дульсинеи.
Viví una vida allá en el campo junto a sus guineas
Жить жизнью там, в деревне, вместе с его курочками.
Ese macho me hace feliz, yo quedo Ligia Elena
Этот мачо делает меня счастливой, я становлюсь как Лигия Елена.
Amor prohibido dicen muchos, yo soy su Selena
Запретная любовь, говорят многие, я его Селена.
Este amor es una adición que me cogió la vena
Эта любовь зависимость, которая попала мне в кровь.
Si él es mi títere y mi macho, pues yo soy su nena
Если он моя марионетка и мой мачо, то я его девочка.
Yo tengo un novio que siempre me tiene al día
У меня есть парень, который всегда держит меня в курсе,
Que quiere yo me ría, que tiene mis viles saldo'
Который хочет, чтобы я смеялась, у которого есть мои мерзкие деньги.
Si estoy con él, a nunca me falta algo
Если я с ним, мне никогда ничего не не хватает.
Y si lo necesito, le llega pa' darme caldo
И если мне что-то нужно, он достает это для меня.
Yo tengo un macho que me deja ser activa
У меня есть мачо, который позволяет мне быть активной,
Me tolera posesiva y que se presta pa'l asalto
Терпит мою собственничество и готов к атаке.
De la callosa, de la brea del asfalto
Из мозоля, из смолы асфальта.
Yo soy su perra, él es mi perro, Jenna y balto
Я его сука, он мой пес, Дженна и Балто.
Veo en su mirada que me quiere de mujer
Я вижу в его взгляде, что он хочет меня как женщину.
Vida de casado conmigo, quiere tener
Он хочет семейной жизни со мной.
Pa' oficializarlo, quiere ponerlo en papel
Чтобы оформить это официально, он хочет закрепить это на бумаге.
En la trampa, el matrimonio, a me quiere someter
В ловушку брака он хочет меня заманить.
La chamaca linda que se muere por el nene malvado
Хорошенькая девочка, которая умирает по плохому мальчику.
Nunca es de Gucci mi gallito viste de movado
Мой петушок никогда не носит Gucci, он одевается в Movado.
Y no preguntes de donde es, sabes que es robado
И не спрашивай, откуда это, ты знаешь, что это краденое.
Tito calla'o, tito DL, tito, mi ganado
Тихий парень, парень-дилер, парень, мой скот.
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
У меня есть парень, который возит меня на побережье,
Que me dice "Mía, mía, mami, no te comparto"
Который говорит мне: "Моя, моя, детка, я тебя никому не отдам".
Y el que se ponga en el medio, lo parto
И того, кто встанет между нами, я разорву.
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
А если тебе понравится другой, я его пристрелю.
Yo tengo ganas de que me rompa to' los días
Я хочу, чтобы он брал меня каждый день,
Y me deje sin batería, quitá' en el noveno asalto
И оставлял меня без сил, поверженной в девятом раунде.
Siempre me dice que yo soy la que quería
Он всегда говорит, что я та, которую он хотел,
Que nunca me cambiaría, pero yo que es un palgo
Что он никогда меня не променяет, но я знаю, что он врун.
Yo tengo un novio que me lleva a la bahía
У меня есть парень, который возит меня на побережье,
Que me dice "Mía, mía, mami, no te comparto"
Который говорит мне: "Моя, моя, детка, я тебя никому не отдам".
Y el que se ponga en el medio, lo parto
И того, кто встанет между нами, я разорву.
Y si te gusta otro, de plomo, lo jalto
А если тебе понравится другой, я его пристрелю.





Writer(s): Reinaldo Santiago Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.