Paroles et traduction Vilma Alina - Uhanalasii (Elokuvasta "Supermarsu")
Uhanalasii (Elokuvasta "Supermarsu")
Uhanalasii (From the Movie "Supermarsu")
Se
on
vaan
totuus;
et
hyvät
frendit
ei
kasva
puus
It's
just
the
truth;
good
friends
don't
grow
on
trees
Jos
kohalles
osuu,
pidä
kii
vaik
mitä
tapahtuu
If
you
come
across
them,
hold
on
tight
no
matter
what
happens
Pienenä
jo
luvattiin:
loppuun
asti
ystävii
As
kids
we
promised:
friends
until
the
end
Mut
se
on
vaan
totuus;
sunlaiset
on
uhanalasii
But
it's
just
the
truth;
people
like
you
are
endangered
Eka
koulupäivä,
seläs
liian
iso
reppu
First
day
of
school,
a
huge
backpack
on
your
back
Asuttiin
samalla
pihalla,
valmis
paita
ja
peppu
We
lived
in
the
same
building,
a
matching
shirt
and
butt
Kysäsin
sun
pyörää,
meil
oli
oma
salakieli
I
asked
to
borrow
your
bike,
we
had
our
own
secret
language
Ja
sä
sait
mut
aina
nauraan
jos
jostain
oli
paha
mieli
And
you
always
made
me
laugh
when
I
was
feeling
down
Kun
sun
porukat
eros,
luvattiin
ettei
mikään
muutu
When
your
parents
divorced,
we
promised
nothing
would
change
Se
on
aikuisten
maailma
vaan,
missä
ne
huutaa
ja
suuttuu
It's
just
the
adult
world,
where
they
yell
and
get
angry
Se
on
vaan
totuus;
et
hyvät
frendit
ei
kasva
puus
It's
just
the
truth;
good
friends
don't
grow
on
trees
Jos
kohalles
osuu,
pidä
kii
vaik
mitä
tapahtuu
If
you
come
across
them,
hold
on
tight
no
matter
what
happens
Pienenä
jo
luvattiin:
loppuun
asti
ystävii
As
kids
we
promised:
friends
until
the
end
Mut
se
on
vaan
totuus;
sunlaiset
on
uhanalasii
But
it's
just
the
truth;
people
like
you
are
endangered
Kun
yläaste
alko,
kaikki
muuttu
yhtäkkii
When
high
school
started,
everything
changed
suddenly
Ei
mun
ois
pitäny
kuunnella
mitä
ne
kuiski
käytävil
I
shouldn't
have
listened
to
what
they
whispered
in
the
hallways
Emmä
oo
siitä
ylpee,
halusin
olla
cool
ja
in
I'm
not
proud
of
it,
I
wanted
to
be
cool
and
in
Ulkopuolelle
sut
suljin,
puoleks
vuodeks
hylkäsin
I
shut
you
out,
abandoned
you
for
half
a
year
Mut
vaik
kuin
mä
yritin,
en
sulautunut
siihen
ryhmään
But
no
matter
how
hard
I
tried,
I
didn't
fit
in
with
that
crowd
En
pysty
tajuumaan
kuin
menin
tekeen
jotain
niin
tyhmää
I
can't
understand
how
I
could
do
something
so
stupid
Se
on
vaan
totuus,
et
hyvät
frendit
ei
kasva
puus
It's
just
the
truth,
good
friends
don't
grow
on
trees
Jos
kohalles
osuu,
pidä
kii
vaik
mitä
tapahtuu
If
you
come
across
them,
hold
on
tight
no
matter
what
happens
Pienenä
jo
luvattiin:
loppuun
asti
ystävii
As
kids
we
promised:
friends
until
the
end
Mut
se
on
vaan
totuus,
sunlaiset
on
uhanalasii
But
it's
just
the
truth,
people
like
you
are
endangered
Milloin
kaikesta
tulikaan
niin
hankalaa?
When
did
everything
become
so
complicated?
Ei
enää
mennä
ovikelloo
soittamaan,
ky
We
don't
ring
doorbells
anymore,
right,
babe?
Syäkseen
vaan
"lähetkö
ulos
keinumaan?"
Just
to
ask,
"Wanna
go
outside
and
swing?"
Ja
vaikkei
enää
pidetykkään
And
even
though
we
might
not
hold
on
anymore
Yhteyttä,
kukaan
muu
ei
tunne
mua
niinku
sä
Connection,
no
one
else
knows
me
like
you
do
Aina
ystävii,
sunlaiset
on
uhanalasii
Forever
friends,
people
like
you
are
endangered
Se
on
vaan
totuus,
et
hyvät
frendit
ei
kasva
puus
It's
just
the
truth,
good
friends
don't
grow
on
trees
Jos
kohalles
osuu,
pidä
kii
vaik
mitä
tapahtuu
If
you
come
across
them,
hold
on
tight
no
matter
what
happens
Pienenä
jo
luvattiin:
loppuun
asti
ystävii
As
kids
we
promised:
friends
until
the
end
Mut
se
on
vaan
totuus,
sunlaiset
on
uhanalasii
But
it's
just
the
truth,
people
like
you
are
endangered
Mut
se
on
vaan
totuus,
sunlaiset
on
uhanalasii
But
it's
just
the
truth,
people
like
you
are
endangered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): janne rintala, vilma alina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.