Vilém Čok - Nebezpečný Nebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vilém Čok - Nebezpečný Nebe




Nebezpečný Nebe
Опасное Небо
Žádná víra nemusí být čistá tak, jak se na první pohled jeví.
Никакая вера не обязательно так чиста, как кажется на первый взгляд.
Svět se zhroutil, seš na kolenou.
Мир рухнул, ты на коленях.
Zoufale hledáš cestu vyvolenou.
Отчаянно ищешь путь избранный.
Voláš svý slunce:
Взываешь к своему солнцу:
"Tak dej mi Tvoji sílu.Tak dej mi lásku,
"Так дай мне Твою силу. Дай мне любовь,
z popela můžu vstát."
Чтобы из пепла я смог восстать."
Otevři náruč svou
Открой свои объятия
Tak se to stalo, zvonek zazvoní.
Так случилось, звонок звенит.
Sladká řeč všude kolem zavoní:
Сладкая речь повсюду благоухает:
"Náš král je spasitel, co věčný život dává
"Наш король спаситель, дарующий вечную жизнь
Tomu, kdo půjde s námi
Тому, кто пойдет с нами
A nám všechno co má!"
И отдаст нам все, что имеет!"
Nebe, nebe, nebezpečný nebe.
Небо, небо, опасное небо.
Sliby jsou z papírů
Обещания из бумаги
A chutnaj po cukrátkách.
И на вкус как конфетки.
Otevři náruč svou
Открой свои объятия
Alláh, Ódin.Bůh či Manitou,
Аллах, Один. Бог или Маниту,
čistej je ten, kdo staví charitu.
чист тот, кто творит благодеяния.
Snadná je práce ve Svatém Jménu loupit,
Легко во Святое Имя грабить,
Tak přemýšlej hlavou.
Так подумай головой.
Vykoupení NELZE KOUPIT.
Искупление НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ.
Nebe, nebe, nebezpečný nebe.
Небо, небо, опасное небо.
Sliby jsou z papírů
Обещания из бумаги
A chutnaj po cukrátkách.
И на вкус как конфетки.
Nebe, nebe, nebezpečný nebe.
Небо, небо, опасное небо.
Je plný vampírů
Оно полно вампиров
A krev je přece sladká...
А кровь ведь сладка...
Otevři náruč svou...
Открой свои объятия...
Otevři náruč...
Открой объятия...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.