Vin Jay feat. Ekoh - You Should Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vin Jay feat. Ekoh - You Should Know




You Should Know
Тебе Следует Знать
Yeah
Да
Welcome to the take over!
Добро пожаловать на захват власти!
For those who are trying to stop me
Тем, кто пытается меня остановить,
I would like you to please consider the following
я бы хотел, чтобы вы, пожалуйста, учли следующее:
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in the presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you're dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что теперь ты имеешь дело с боссом.
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in the presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you'rе dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что ты имеешь дело с боссом.
You should know!
Тебе следует знать!
Been about rap, but you want to be the boss,
Всегда был в рэпе, но если хочешь быть боссом,
Thеn you got to learn the business too
то тебе тоже нужно изучить бизнес.
Cause you could get a plaque,
Потому что ты можешь получить награду,
But it won't pay back with no motherfuckin' interest, oh
но она не окупится без чертовых процентов, о.
Y'all would rather flex, I would rather work
Вы, ребята, предпочитаете выпендриваться, я предпочитаю работать.
I just do my best
Я просто делаю все возможное.
Haters do you worst
Хейтеры делают тебе хуже всего.
Y'all have been a mess
Вы, ребята, были в полном беспорядке.
Truly goin berserk
По-настоящему сходите с ума.
Hope you get better, but I'm really not concerned
Надеюсь, вам станет лучше, но меня это действительно не волнует.
Know that I'mma be okay, I don't really feel no shame
Знай, что у меня все будет хорошо, мне действительно не стыдно.
Y'all better get ghost, I'm about seal your fate
Вам лучше исчезнуть, я собираюсь решить вашу судьбу.
Tell em' on real locate, y'all better be toast
Скажи им по-настоящему найти свое место, вам лучше сгореть дотла.
Still they wanna underestimate
Они все еще хотят меня недооценивать.
Y'all ain't qualified to judge me anyway
Вы все равно не имеете права меня судить.
Probably wouldn't even touch your resumé
Я бы, вероятно, даже не прикоснулся к вашему резюме.
Rather put your knife to your tongue and separate
Лучше приложите нож к своему языку и отрежьте его.
Still they tryin to give bad advice
Они все еще пытаются давать плохие советы,
Like goin viral won't happen twice
типа, вирусный успех не случится дважды.
But it's crystal clear what I did this year,
Но кристально ясно, чего я добился в этом году,
And my biggest fear's living an average life
и мой самый большой страх жить обычной жизнью.
Gotta sound that you can't provide
У меня есть звучание, которое ты не можешь обеспечить.
Came up the new trash to climb
Поднялся из нового мусора, чтобы забраться наверх.
Living proof that true rap survived
Живое доказательство того, что настоящий рэп выжил.
Study my shit if you watchin'
Изучай мой материал, если смотришь.
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in the presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you're dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что теперь ты имеешь дело с боссом.
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in a presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you're dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что теперь ты имеешь дело с боссом.
You should know!
Тебе следует знать!
Everybody looking at me like they ever knew I had it in me,
Все смотрят на меня, как будто всегда знали, что это во мне есть,
But I took over the city with a wicked flow
но я захватил город с помощью крутого флоу.
Used to never think that I would make it but I kept on moving
Раньше никогда не думал, что добьюсь чего-то, но я продолжал двигаться.
Now I'm filling every venue when I hit the road
Теперь я заполняю каждую площадку, когда отправляюсь в тур.
I don't let all of the negative get to me
Я не позволяю всему негативу добраться до меня.
But I found out other tools I need to build with,
Но я нашел другие инструменты, которые мне нужны для построения,
When I was in the low
когда я был на дне.
Did the dirt
Занимался грязной работой.
Invested in what I'm worth
Инвестировал в то, чего я стою.
Went from working for managers that I hate to the CEO
Прошел путь от работы на менеджеров, которых я ненавижу, до генерального директора.
They been looking for a cheat code
Они искали чит-код.
Let me put a little bit of game on the beat quick
Позволь мне быстро вставить немного игры на бит.
If you wait round for someone to help out
Если ты ждешь, пока кто-то поможет,
I'll get you a cheat code,
я дам тебе чит-код:
You will never be shit!
ты никогда не будешь никем!
Not paid up homie, but I'm paid some
Не полностью оплачен, приятель, но мне кое-что заплатили.
That don't really mean much
Это на самом деле ничего не значит.
Who I need to impress?
Кого мне нужно впечатлить?
Got the same clothes, same whip
Та же одежда, та же тачка,
Same shoes, same girl fucking back stage in a sun dress
та же обувь, та же девушка трахается за кулисами в летнем платье.
Ay, what I think you should know
Эй, думаю, тебе следует знать,
Making it here is still highly unusual
что добиться здесь успеха все еще крайне необычно.
Most that ya' here is the product of fear and obsession
Большая часть того, что вы здесь, это продукт страха и одержимости,
And need to escape the delusional
и вам нужно избавиться от иллюзий.
Whether I'm winnin or losin I know that a diamond has the whole game
Выигрываю я или проигрываю, я знаю, что бриллиант владеет всей игрой.
If you wanna make it with people like me
Если ты хочешь добиться успеха с такими людьми, как я,
And Vin Jay in this music you must be
и Vin Jay в этой музыке, ты должен быть...
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in the presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you're dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что теперь ты имеешь дело с боссом.
You should know, that I don't ever stop to second guess it
Тебе следует знать, что я никогда не сомневаюсь.
You should know, that y'all are in the presence of a legend
Тебе следует знать, что ты находишься в присутствии легенды.
You should know, that I've been busy counting all my blessings
Тебе следует знать, что я был занят, считая все свои благословения.
You should know, you're dealing with a boss now, darling
Тебе следует знать, дорогая, что теперь ты имеешь дело с боссом.
You should know!
Тебе следует знать!





Writer(s): Star Valentino, Vincent Jacovelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.