Paroles et traduction en russe Vin Vinci - Wjazd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latam
za
sosem,
sosem
Гоняюсь
за
баблом,
за
баблом,
A
blokom
przekaz
niosę
А
по
районам
несу
посыл,
Wciąż
prawdę
głoszę,
głoszę
Всё
правду
вещаю,
вещаю,
I
o
nic
się
nie
proszę
И
ни
о
чём
не
прошу.
Sam
sobie
boss'em,
boss'em
Сам
себе
хозяин,
хозяин,
Z
familią
tworze
fosę
С
семьей
роем
себе
крепость,
Jebać
to
złoto
prosie
В
пизду
это
золото,
прошу,
Chcę
zdrowia
dobry
Boże
Хочу
здоровья,
боже.
Żyje
zajawką
jak
słońcem
Jamajka
Живу
кайфом,
как
солнцем
Ямайка,
Nic
to
nie
zmieni
jak
nie
dasz
mi
lajka
Ничего
не
изменится,
если
ты
мне
не
лайкнешь,
Niejedna
szmata
chce
mi
nerwy
szargać
Не
одна
шкура
хочет
мне
нервы
трепать,
Za
krzywe
akcje
wyrucha
was
karma
За
косяки
тебя,
детка,
карма
настигнет.
Śmieszne
aferki
to
już
kurwa
standard
Смешные
разборки
– это
уже,
блядь,
норма,
Nie
mają
swojego
życia
pajace
Нет
своей
жизни
у
этих
клоунов,
Weź
się
do
pracy
i
zamknij
tą
mordę
Займись
делом
и
закрой
рот,
Ja
na
swoje
tyram
jak
dorosły
facet
Я
на
своё
пашу,
как
взрослый
мужик.
Raczej,
nie
inaczej
byku
Скорее
всего,
по-другому
никак,
малышка,
Bo
ogarniam
sprawy
na
szarym
chodniku
Потому
что
я
разруливаю
дела
на
сером
асфальте,
A
ze
mną
w
szeregu
paru
zawodników
А
со
мной
в
строю
пара
бойцов,
Wbijamy
w
bałagan
co
go
masz
na
strychu
Врываемся
в
бардак,
который
у
тебя
на
чердаке.
Lecę
po
swoje
nie
marnuje
bitu
Иду
к
своей
цели,
не
трачу
бит
впустую,
Bo
szkoda
mi
czasu
i
słów
pełnia
czy
nów
Потому
что
жалко
времени
и
слов,
полнолуние
или
новолуние,
Mamy
co
robić,
jeśli
nielegal
istnieją
sposoby
(oby)
У
нас
есть
дела,
если
нелегально,
есть
способы
(лишь
бы).
Latam
za
sosem,
sosem
Гоняюсь
за
баблом,
за
баблом,
A
blokom
przekaz
niosę
А
по
районам
несу
посыл,
Wciąż
prawdę
głoszę,
głoszę
Всё
правду
вещаю,
вещаю,
I
o
nic
się
nie
proszę
И
ни
о
чём
не
прошу.
Sam
sobie
boss'em,
boss'em
Сам
себе
хозяин,
хозяин,
Z
familią
tworze
fosę
С
семьей
роем
себе
крепость,
Jebać
to
złoto
prosie
В
пизду
это
золото,
прошу,
Chcę
zdrowia
dobry
Boże
Хочу
здоровья,
боже.
Bo
co
mi
potrzebne
do
życia
- uczyła
familia
i
szara
ulica
Потому
что
чему
меня
научила
жизнь
– учила
семья
и
серая
улица,
A
sukcesów
niema
od
picia
А
успехов
не
бывает
от
пьянства,
W
melanżu
już
basta,
bo
nie
chcemy
zdychać
В
пьянках
уже
баста,
потому
что
мы
не
хотим
сдохнуть,
Poprzeczka
wyżej
niż
flakon
przy
ladzie
Планка
выше,
чем
бутылка
у
стойки.
Prowadzi
na
dno
ten
jebany
badziew
Ведет
на
дно
эта
ебаная
дрянь,
Mimo
że
czasem
odpalam
się
ciężko
Хотя
иногда
я
сам
тяжело
завожусь,
To
nie
widzę
życia
takiego
koleżko
То
я
не
вижу
такой
жизни,
дружище.
Więc
lecę
jak
orzeł
biały
z
taką
wiarą
mordy
przebijemy
skały
Поэтому
лечу
как
белый
орел,
с
такой
верой
пробьем
скалы,
Niech
becel
zgarniają
ziomki
tylko
dobrzy
ludzie
nie
jebane
pionki
Пусть
бабки
гребут
кореша,
только
хорошие
люди,
а
не
ебаные
шестерки,
Co
serce
mają
i
zasady
w
głębi
duszy
zawsze
to
wpojone
w
nawyk
У
которых
есть
сердце
и
принципы
в
глубине
души,
всегда
это
привито
в
привычку,
Że
honor
ma
się
tylko
jeden
w
zamian
za
dobrobyt
wolę
z
twarzą
biedę
Что
честь
бывает
только
одна,
в
обмен
на
благополучие
я
предпочитаю
нищету
с
гордо
поднятой
головой.
I
chuja
wbijam
w
to,
że
kłody
chcą
kolejne
rzucić
И
мне
похуй
на
то,
что
хотят
подкинуть
новые
препоны,
Prawda
na
bicie
byku
to
towar
dla
naszych
ludzi
Правда
на
бите,
бык,
это
товар
для
наших
людей,
Możesz
się
łudzić
że
zatrzymasz
mnie
chojraku
Можешь
тешить
себя
иллюзиями,
что
ты
остановишь
меня,
приятель,
Zapierdalam
jak
Bugatti
cały
czas
na
swoim
szlaku
Я
впахиваю
как
Bugatti,
всё
время
на
своем
пути.
Latam
za
sosem,
sosem
Гоняюсь
за
баблом,
за
баблом,
A
blokom
przekaz
niosę
А
по
районам
несу
посыл,
Wciąż
prawdę
głoszę,
głoszę
Всё
правду
вещаю,
вещаю,
I
o
nic
się
nie
proszę
И
ни
о
чём
не
прошу.
Sam
sobie
boss'em,
boss'em
Сам
себе
хозяин,
хозяин,
Z
familią
tworze
fosę
С
семьей
роем
себе
крепость,
Jebać
to
złoto
prosie
В
пизду
это
золото,
прошу,
Chcę
zdrowia
dobry
Boże
Хочу
здоровья,
боже.
Leci
seria
jak
z
maszyny
brra,
brra
Пошла
серия,
как
из
пулемета,
брра,
брра,
47-AK,
nowe
Mortal
Kombat
47-АК,
новый
Mortal
Kombat,
Nie-nie
dam
tego
spierdolić
i
nie
jestem
produktem
Не-не
дам
этому
провалиться,
и
я
не
продукт,
Nie
mają
swojego
życia
pajace
Нет
своей
жизни
у
этих
клоунов,
Tym,
tym
kurwom
zrobię
nazłość
Этим,
этим
сукам
сделаю
назло,
Ła-ła-łakom
zamykam
pizdę
Язы-язы-язы-ыкам
закрываю
пасть,
Co-co-co-co
rozjebałes
system,
we-weź
się
do
pracy
Чё-чё-чё-чё
разнес
систему,
бе-берись
за
работу,
Za-za-za-za-za-zamknij
tą
mordę
Зак-зак-зак-закрой
эту
пасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yahor Sharenda, Vin Vinci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.