Paroles et traduction Vina Panduwinata - Nelayan Tua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelayan Tua
The Old Fisherman
Di
lembutnya
debur
ombak
In
the
gentle
lapping
of
the
waves
Menyemburkan
biduk
sampan
nelayan
Propeling
the
fisherman's
small
skiff
Bersahutan
jerit
camar
Accompanied
by
the
cries
of
gulls
Seakan
menyapa
indahnya
senja
As
if
greeting
the
beauty
of
the
sunset
Di
bawah
tegap
nelayan
Beneath
the
boat's
tall
sail
Bersimpuh
insan
yang
rentan
Huddles
a
weathered
man
Sinar
menyibak
luas
samudra
biru
His
face
illuminated
by
the
vast
blue
ocean
Terlukis
di
raut
wajahnya
Carved
into
his
visage
Menyatu
alam
dan
sukma
Is
the
union
of
nature
and
spirit
Walaupun
usia
t'lah
renta
Though
his
years
be
many
Namun
jiwa
tak
gentar
His
soul
remains
fearless
Kau
nelayan
seputih
burung
camar
You,
fisherman,
white
as
the
seagull
Cintamu
pada
samudra
Your
love
for
the
ocean
deep
Tiada
lelah
menerjang
badai
topan
Tirelessly
braving
storms
and
typhoons
Sampai
akhir
hayatnya
Until
life's
very
end
Di
lembutnya
debur
ombak
In
the
gentle
lapping
of
the
waves
Menyemburkan
biduk
sampan
nelayan
Propeling
the
fisherman's
small
skiff
Bersahutan
jerit
camar
Accompanied
by
the
cries
of
gulls
Seakan
menyapa
indahnya
senja
As
if
greeting
the
beauty
of
the
sunset
Di
bawah
tegap
nelayan
Beneath
the
boat's
tall
sail
Bersimpuh
insan
yang
rentan
Huddles
a
weathered
man
Sinar
menyibak
luas
samudra
biru
His
face
illuminated
by
the
vast
blue
ocean
Terlukis
di
raut
wajahnya
Carved
into
his
visage
Menyatu
alam
dan
sukma
Is
the
union
of
nature
and
spirit
Walaupun
usia
t'lah
renta
Though
his
years
be
many
Namun
jiwa
tak
gentar
His
soul
remains
fearless
Kau
nelayan
seputih
burung
camar
You,
fisherman,
white
as
the
seagull
Cintamu
pada
samudra
Your
love
for
the
ocean
deep
Tiada
lelah
menerjang
badai
topan
Tirelessly
braving
storms
and
typhoons
Sampai
akhir
hayatnya
Until
life's
very
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudi Gagola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.