Vinayvvs - 2 Lives - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinayvvs - 2 Lives




2 Lives
2 Жизни
Abhi khaali 18 saal ka hu
Мне всего 18 лет,
Par aise lagta maine sab dekh liya hai
Но такое чувство, что я видел всё в этой жизни.
Jebein aur bank khaali bhi dekhi hai, bhaari bhi dekhi
Мои карманы и счёт в банке были и пусты, и полны.
Gareebi dekhi hai, ameeri dekhi hai
Я видел и бедность, и богатство.
Gareebi dekhi hai isiliye ameeri ki keemat hai
Я видел бедность, поэтому я ценю богатство.
Aur abhi dono ko match karne mein dikkat hai
И сейчас мне трудно совместить эти два мира.
Jee maine do life
Детка, у меня было две жизни,
Dekhe best of both sides
Я видел всё самое лучшее с обеих сторон.
Pehli life, streets pe tha main
В первой жизни я был на улице.
Jebein khaali, dost mawaali, kar rahe the trap hum, scam hum
Пустые карманы, верные друзья, мы проворачивали аферы, мошенничали,
Rob hum, prank hum
Грабили, разыгрывали.
Haath mere saaf, na kiya shank none
Мои руки были чисты, я никого не резал.
Par mere bhailog na kar sakhte wo line caption
Но мои братья не могут похвастаться такой же историей.
Streets pe tha main solo, main khaali 18
Я был один на улице, мне было всего 18.
Shuru se hai big dreams
У меня с самого начала были большие мечты.
Chahiye tha bas cash, rap na kaam toh sell karu crack
Мне нужны были только деньги, если не рэп, то продавал бы крэк.
Maa ki kasam na karu lead life down a negative path
Клянусь матерью, я бы не стал идти по плохому пути.
Surround myself, the baju main mens beche wo gas
Вокруг меня, рядом, были парни, которые толкали дурь.
Bole aaja tu agar chahiye quick cash
Говорили: "Давай к нам, если нужны быстрые деньги".
Ghar ki tijori thi khaali
Дома в кошельке было пусто.
Mile mujhe bhailog beche maal the wo mawaali
Я встретил парней, которые продавали товар, они были безбашенные.
Ek-do saal kiya wohi kaam
Год или два я занимался этим.
Maa meri boli kaha se aare yeh scars
Моя мама спросила: "Откуда у тебя эти шрамы?"
Dekhe maine murder, dil kiya stutter
Я видел убийства, моё сердце замирало.
Mind tha in the gutter
Мои мысли были в полном хаосе.
Kiya maine move out 2019
Я съехал в 2019 году.
Bombay waapas music grind ki, music chali
Вернулся в Бомбей, занялся музыкой, и она начала приносить плоды.
Jeeta main life ab new-new nayi-nayi
Я живу новой жизнью, всё по-новому.
Baju main dost, bollywood parties, baju main dost
Рядом друзья, болливудские вечеринки.
Dost mere shooter, dost mere looter
Мои друзья - стрелки, мои друзья - грабители.
Naya environment kar rahe hum saare adapt
Новая среда, мы все адаптируемся.
Par dimaag khaali mera intact
Но мой разум остаётся нетронутым.
Bhai mera abhi bhi ready
Мой брат всё ещё готов.
Shoot kare, rob kare, trap kare, kare wo scrap
Стрелять, грабить, мошенничать, драться.
Imposter syndrome, paisa aaya music se
Синдром самозванца, деньги пришли от музыки.
Badhe log aas paas, par yeh sab hai nakli
Вокруг много людей, но все они фальшивые.
Behtke sochta main kabhi
Иногда я задумываюсь,
Kaise mere dost wo maawali the inse asli
Как мои друзья, те безбашенные парни, были настоящими.
Dinner Taj mein, dost mere aas paas order calamari
Ужин в "Тадж", друзья рядом заказывают кальмары.
Dost mera bola kya yeh cheez bhi
Мой друг спросил: "Что это вообще такое?"
Chodh yeh sab, vada pav khaate baju mein chowki
Брось ты это всё, давай лучше съедим вада-пав в соседней забегаловке.
Karna mujhe adapt, brand new life karna adapt
Мне нужно адаптироваться, принять новую жизнь.
Par chodhne na piche mere dost
Но я не брошу своих друзей.
Wohi hai asli na kare stab in the back
Они настоящие, никогда не ударят в спину.
Basti mein bache struggle kare mange na help
Остались в трущобах, борются, не просят помощи.
Trap kare hard wo
Они усердно работают.
Struggle hai start toh
Это только начало их пути.
Break kare wo mera heart though
И это разбивает мне сердце.





Writer(s): Vinay Vasnani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.