Paroles et traduction Vinayvvs - A Tale of Two Worlds
A Tale of Two Worlds
Повесть о двух мирах
Bohot
saari
cheezein
jo
rakhti
hai
mujhe
hai
grind
pe
Так
много
вещей
держат
меня
в
этом
круговороте,
2018
waala
look
maa
ki
eyes
pe
Взгляд,
как
в
2018-м,
в
глазах
моей
матери.
Jab
bola
maa
ko
dekha
murder
maine
site
pe
Когда
я
сказал
маме,
я
видел
убийство
на
районе,
Wo
aakein
dimaag
mein
chapi
huwi
jaise
painting
hi-fi
Эти
глаза
запечатались
в
моем
мозгу,
как
картина
в
качестве
Hi-Fi,
Ya
phir
ladki
ki
thighs
hai
Или
как
женские
бедра.
Aur
bhi
cheezein
rakhti
mujhe
grind
pe
И
другие
вещи
держат
меня
в
этом
круговороте,
Jaise
bhailog
mere
margaye
Например,
то,
что
мои
братья
погибли.
Dekhi
choti
life
hai
Жизнь
коротка,
Hustler
shuru
se
main
kasam
meri
knife
pe
Я
был
хастлером
с
самого
начала,
клянусь
своим
ножом.
2019
music
start
par
uske
pehle
mera
mind
yehi
В
2019-м
я
начал
заниматься
музыкой,
но
до
этого
мой
разум
был
занят
только
одним:
Dimaag
main
khaali
paisa
tha,
socha
paise
milte
hi
saari
dikkat
gayab
В
моей
голове
были
только
деньги,
я
думал,
как
только
они
появятся,
все
проблемы
исчезнут.
Dikkat
hai
ab
zyaada
badhi
gayal
Но
сейчас
проблем
стало
ещё
больше,
дорогая.
Pehle
dikkat
ki
thi
plate
hai
khaali,
jeb
hai
khaali,
maa
bechari
Раньше
проблема
была
в
пустой
тарелке,
в
пустом
кармане,
в
моей
бедной
маме.
Jeeti
lottery
music
se
ab
hai
itne
issues
mujhe
tissues
dedo
Я
выиграл
в
лотерею
с
музыкой,
а
теперь
у
меня
столько
проблем,
что
дайте
мне
салфетки.
Aasu
main
bahata
na
toh
Чтобы
я
не
плакал,
Survivor's
guilt,
imposter
syndrome,
PTSD
yeh
toh
bas
hai
demo
Чувство
вины
выжившего,
синдром
самозванца,
ПТСР
- это
только
демо-версия.
Judge
karte
yeh
badhe
log
ab
merko
Эти
важные
птицы
судят
меня,
Bolte
kapde
aur
basha
iski
dekho
Говорят,
посмотри
на
его
одежду
и
язык.
Imposter
syndrome
tha
mujhe
shuru
se
Синдром
самозванца
был
у
меня
с
самого
начала.
Jab
karte
jhol
hum
streets
pe,
lagta
tha
na
main
belong
Когда
мы
делали
дела
на
улицах,
я
чувствовал,
что
не
принадлежу
этому
месту.
Phir
jab
music
banayi
aur
dekhi
high-life
Потом,
когда
я
занялся
музыкой
и
увидел
роскошную
жизнь,
Socha
idhar
bhi
na
main
belong
Я
подумал,
что
и
здесь
я
тоже
не
на
своем
месте.
Par
kam
se
kam
the
bande
streets
pe
asli
Но,
по
крайней
мере,
на
улицах
люди
были
настоящими,
Na
the
high-society
jaise
wrong
Не
то,
что
эти
фальшивки
из
высшего
общества.
Paise
aaye
music
se
jab
bhailog
mare
Когда
у
меня
появились
деньги
от
музыки,
а
мои
братья
погибли,
Lagta
guilty
kyu
wo
mere
saath
na
khade
Я
чувствовал
вину,
почему
их
не
было
рядом.
Sadak
pe
kitne
saal
saath
Столько
лет
на
улице,
Kitne
waar
kam
se
kam
saath
baar
saath
waar
ladhe
Сколько
раз
мы
дрались
плечом
к
плечу,
Saath
kitne
saal
baal
baal
bache
Сколько
лет
мы
провели
вместе
с
детства,
PTSD
unke
maut
ki
ПТСР
от
их
смерти,
Survivor's
guilt
hai
daulat
ki
Чувство
вины
выжившего
от
моего
богатства,
Imposter
syndrome
mere
shaurat
ki
Синдром
самозванца
от
моей
славы,
Do
life
jee,
shayad
pehli
life
meri
amanat
thi
Я
проживаю
две
жизни,
может
быть,
первая
была
мне
дана
на
хранение.
D-Rish
mara
mere
samne,
RIP
D-Rish
умер
у
меня
на
глазах,
покойся
с
миром.
Asal
trap
boy
na
marta
kabhi
Настоящий
trap
boy
никогда
не
умрет.
Fell
in
love
pehli
baar
tha
peak
Я
влюбился
впервые
на
пике,
Par
na
reh
paye
the
hum
log
saath
Но
мы
не
смогли
быть
вместе,
Kyuke
pehda
wo
mahal
mein
Потому
что
она
выросла
во
дворце,
Aur
main
pehda
on
the
streets
А
я
вырос
на
улице.
Pyaar
tha
asli
par
tha
clash
over
family
Это
была
настоящая
любовь,
но
наши
семьи
столкнулись,
Uski
family
pehne
suits
meri
family
pehne
baggy
Её
семья
носила
костюмы,
моя
семья
носила
багги.
Usne
toh
kiya
wo
accept
par
uski
family
classist
Она
приняла
меня,
но
её
семья
была
слишком
классовой,
Abhi
paise
mere
pas
bhi,
phir
bhi
samjhe
wo
gareeb
Теперь
у
меня
тоже
есть
деньги,
но
они
всё
равно
считают
меня
бедным.
Maa
kasam
uske
baad
na
hua
pyaar
kisi
se
bi
Клянусь
мамой,
после
этого
я
ни
в
кого
не
влюблялся.
Hai
darkhwaas
kisi
se
bi
И
не
хочу
ни
в
кого
влюбляться.
Jo
bhi
mile
agli
uske
hi
jaisi
ho
Хочу,
чтобы
та,
что
будет
следующей,
была
такой
же,
как
она.
Agar
na
ho,
na
phir
chahiye
rehgi
А
если
нет,
то
пусть
её
вообще
не
будет.
Aur
yeh
opportunist
hoes
na
kare
mujhe
impress
И
эти
меркантильные
шлюхи
не
впечатляют
меня,
Na
karu
main
entertain
inne
Я
не
буду
тратить
на
них
свое
время.
Dar
hai
future
mein
agar
meri
beti
hogi,
hogi
inke
jaisi
Я
боюсь,
что
в
будущем,
если
у
меня
будет
дочь,
она
станет
такой
же,
как
они.
Uski
upbringing,
meri
wajah
se
issi
industry
Её
воспитание,
благодаря
мне,
будет
проходить
в
этой
индустрии,
Late
night
club
beat
Под
ночные
клубные
ритмы,
Haath
se
mere
bahar
niklegi
jaldi
Она
быстро
выйдет
из-под
моего
контроля.
Par
chahta
main
dekhe
wo
meri
past
life
Но
я
хочу,
чтобы
она
увидела
мою
прошлую
жизнь,
Kaise
kiya
maine
yeh
achieve
Как
я
всего
этого
добился.
Na
ek
raat
ki
baat,
bhot
saal
hi
maan
Это
не
дело
одной
ночи,
поверь,
это
заняло
много
лет.
Chahta
dekhe
wo
saare
mere
streets
Я
хочу,
чтобы
она
увидела
все
мои
улицы,
Par
yeh
na
mumbkin
Но
это
невозможно.
Probably
koi
spoilt
brat
Скорее
всего,
она
будет
избалованной
девчонкой.
Middle
school
ka
sapna
tha
У
меня
была
мечта
в
средней
школе,
Badha
hokar
meri
aulaad
jiyegi
life
full
flash
Что,
когда
я
вырасту,
мои
дети
будут
жить
в
роскоши.
Hogi
wife
full
bad
У
меня
будет
крутая
жена,
Mera
beta
full
slat
Мой
сын
будет
крутым,
Meri
beti
all
that
Моя
дочь
будет
всем
этим.
First
class
ka
kya
faida
agar
bhai
behta
bus
mein
Какой
смысл
в
первом
классе,
если
мой
брат
ездит
на
автобусе?
Bas
yeh,
dil
mera
tangta
И
это
разрывает
мне
сердце.
Bhai
mera
struggle
kare
mange
wo
na
help
Мой
брат
борется,
а
я
не
могу
ему
помочь.
Usse
malum
na
wo
dil
mera
thodhta
Он
не
знает,
как
мне
тяжело.
Du
main
idhar
news
flash
Вот
тебе
экстренный
выпуск
новостей,
Industry
ka
padhda
faash
Показуха
этой
индустрии,
Glitz
aur
glamour
ke
piche
na
milta
hai
insaaf
За
блеском
и
гламуром
нет
справедливости.
Kon
hai
kiska
dost,
aaj
dost,
kal
ghost
Кто
чей
друг,
сегодня
друг,
завтра
призрак,
Kyuke
mile
usse
aur
log
jinka
bank
aur
load
Потому
что
он
нашел
кого-то
получше,
с
большим
банковским
счетом
и
круче.
Matlab
dosti
idhar
cash
se
naapi
jaati
Здесь
дружба
измеряется
деньгами,
Idhar
glam
se
naapi
jati
Здесь
дружба
измеряется
гламуром,
Idhar
flash
se
naapi
jati
Здесь
дружба
измеряется
показухой.
Jidhar
se
main
aata,
udhar
pyaar
se
naapi
jati
Оттуда,
откуда
я
родом,
дружба
измеряется
любовью,
Na
ka
car
se
naapi
jati
А
не
машиной,
Na
star
se
naapi
jati
Не
звездностью.
Kaise
club
mein
main
udayu
cash
Как
я
трачу
деньги
в
клубе,
Kaise
jaake
5 star
mein
baru
peth
Как
я
иду
в
пятизвездочный
отель,
чтобы
набить
желудок.
Agar
mere
hood
mein
log
hai
jinki
jebein
khaali
Если
в
моём
районе
есть
люди
с
пустыми
карманами,
Peth
hai
khaali
С
пустыми
желудками,
Lage
mujhe
guilty,
leta
main
responsibility
Я
чувствую
вину,
я
несу
ответственность.
Kyuki
wardi
waale
na
de
help,
courts
waale
na
de
help
Потому
что
ни
полиция,
ни
суды
не
помогут,
Par
dena
chata
ab
main
help
Но
я
хочу
помочь,
Kyuki
ek
time
pe
tha
main
bhi
udhar
khed
Потому
что
когда-то
я
был
на
их
месте.
Waha
se
nikalna
tha
blessing
aur
curse
Выбраться
оттуда
было
и
благословением,
и
проклятием,
Kyuki
paise
toh
mile,
jeevan
me
thoda
comfort
Потому
что
я
получил
деньги,
немного
комфорта
в
жизни,
Par
badle
mein
khoya
maine
sab
Но
взамен
я
потерял
всё.
Badha
ab
hai
ghar,
dil
chota
hote
jara
Теперь
у
меня
большой
дом,
но
сердце
становится
меньше,
Chota
pehle
ghar,
par
dil
tha
mera
badha
Раньше
дом
был
маленьким,
но
сердце
большим.
Kash
time
mein
piche
ja
sakta
Если
бы
я
мог
вернуться
назад
во
времени,
Rooh
na
bechi
phir
kyu
soulless
mujhe
lagta
Я
бы
не
продавал
душу,
почему
я
чувствую
себя
таким
бездушным?
Shayad
pehli
life
thi
better
kash
sold
less
kiya
rehta
Может
быть,
первая
жизнь
была
лучше,
жаль,
что
я
не
продавал
меньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinay Vasnani
Album
2 Lives
date de sortie
26-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.