Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Gray Light of Gone
Kaltes, graues Licht des Verschwindens
Oh,
I
woke
up
this
morning
Oh,
ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht,
A
long
before
the
dawn
Lange
vor
der
Morgendämmerung
I
stumbled
to
the
kitchen
Ich
stolperte
in
die
Küche
And
put
some
coffee
on
Und
setzte
Kaffee
auf
The
house
was
deathly
quiet
Das
Haus
war
totenstill
I
knew
something
was
wrong
Ich
wusste,
dass
etwas
nicht
stimmte
Then
suddenly
it
dawned
on
me
Dann
wurde
es
mir
plötzlich
klar
The
cold
gray
light
of
gone
Das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
When
waking
up
and
findin'
out
Wenn
man
aufwacht
und
herausfindet
She's
never
comin'
home
Dass
sie
nie
mehr
nach
Hause
kommt
And
the
note
that
said
it's
over
Und
der
Zettel,
auf
dem
stand,
dass
es
vorbei
ist
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Herr,
es
lässt
mich
bis
ins
Mark
erschaudern
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
Oh,
I
sat
and
cried
for
hours
Oh,
ich
saß
stundenlang
da
und
weinte
And
I
tried
to
clear
my
head
Und
ich
versuchte,
meinen
Kopf
frei
zu
bekommen
I
even
went
and
laid
back
down
Ich
ging
sogar
zurück
ins
Bett
On
her
side
of
the
bed
Auf
ihrer
Seite
Her
perfume
lingered
on
the
sheets
Ihr
Parfüm
hing
noch
in
den
Laken
Our
love
once
laid
upon
Auf
denen
einst
unsere
Liebe
lag
Her
memory's
destroying
me
Ihre
Erinnerung
zerstört
mich
In
the
cold
gray
light
of
gone
Im
kalten,
grauen
Licht
des
Verschwindens
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
When
waking
up
and
findin'
out
Wenn
man
aufwacht
und
herausfindet
She's
never
comin'
home
Dass
sie
nie
mehr
nach
Hause
kommt
And
the
note
that
said
it's
over
Und
der
Zettel,
auf
dem
stand,
dass
es
vorbei
ist
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Herr,
es
lässt
mich
bis
ins
Mark
erschaudern
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
When
waking
up
and
findin'
out
Wenn
man
aufwacht
und
herausfindet
She's
never
comin'
home
Dass
sie
nie
mehr
nach
Hause
kommt
And
the
note
that
said
it's
over
Und
der
Zettel,
auf
dem
stand,
dass
es
vorbei
ist
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Herr,
es
lässt
mich
bis
ins
Mark
erschaudern
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Nein,
es
gibt
nichts
Einsameres
As
the
cold
gray
light
of
gone
Als
das
kalte,
graue
Licht
des
Verschwindens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson, Vince Gill, Otto Kitsinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.