Paroles et traduction Vince Gill feat. The Del McCoury Band - Cold Gray Light of Gone
Cold Gray Light of Gone
Холодный серый свет разлуки
Oh,
I
woke
up
this
morning
Этим
утром
я
проснулся
A
long
before
the
dawn
Задолго
до
рассвета,
I
stumbled
to
the
kitchen
Поплёлся
на
кухню,
And
put
some
coffee
on
Поставить
кофе
греться.
The
house
was
deathly
quiet
В
доме
было
тихо,
как
в
могиле,
I
knew
something
was
wrong
И
я
чувствовал
– что-то
не
так.
Then
suddenly
it
dawned
on
me
И
тут
меня
осенило:
The
cold
gray
light
of
gone
Холодный
серый
свет
разлуки.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет,
When
waking
up
and
findin'
out
Когда
просыпаешься
и
понимаешь,
She's
never
comin'
home
Что
она
больше
не
вернётся
домой.
And
the
note
that
said
it's
over
И
записка,
где
сказано,
что
всё
кончено,
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Господи,
пробирает
до
костей.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет.
Oh,
I
sat
and
cried
for
hours
Я
сидел
и
плакал
часами,
And
I
tried
to
clear
my
head
Пытаясь
привести
мысли
в
порядок,
I
even
went
and
laid
back
down
Я
даже
лёг
обратно
в
постель,
On
her
side
of
the
bed
На
её
половину.
Her
perfume
lingered
on
the
sheets
Её
духи
всё
ещё
чувствовались
на
простынях,
Our
love
once
laid
upon
Где
покоилась
наша
любовь,
Her
memory's
destroying
me
Воспоминания
убивают
меня
In
the
cold
gray
light
of
gone
В
этом
холодном
сером
свете.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет,
When
waking
up
and
findin'
out
Когда
просыпаешься
и
понимаешь,
She's
never
comin'
home
Что
она
больше
не
вернётся
домой.
And
the
note
that
said
it's
over
И
записка,
где
сказано,
что
всё
кончено,
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Господи,
пробирает
до
костей.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет,
When
waking
up
and
findin'
out
Когда
просыпаешься
и
понимаешь,
She's
never
comin'
home
Что
она
больше
не
вернётся
домой.
And
the
note
that
said
it's
over
И
записка,
где
сказано,
что
всё
кончено,
Lord,
it
chills
me
to
the
bone
Господи,
пробирает
до
костей.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет.
No,
there's
nothin'
quite
as
lonely
Нет,
нет
ничего
более
одинокого,
As
the
cold
gray
light
of
gone
Чем
этот
холодный
серый
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson, Vince Gill, Otto Kitsinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.