Paroles et traduction Vince Gill - Ain't It Always That Way
Ain't It Always That Way
Разве не всегда так?
I
took
a
chance,
I
took
a
fall
Я
рискнул,
я
упал,
Waited
on
love
'til
I
could
give
it
my
all
Ждал
любви,
пока
не
смог
отдать
ей
все,
Then
I
let
my
heart
shout
Потом
позволил
своему
сердцу
кричать.
Took
a
rose
to
her
door
Принес
розу
к
твоей
двери,
Stood
there
like
a
statue
just
sorta
frozen
Стоял
там,
как
статуя,
просто
замер,
By
her
presence,
but
I
shout
Околдованный
твоим
присутствием,
но
я
кричу.
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
to
believe?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
верить?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
and
you
need?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
и
нуждаешься?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
to
lie?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
солгать?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
and
you
need
and
you
cry?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь,
нуждаешься
и
плачешь?
Yes,
and
then
I
took
a
space
out
of
time
Да,
а
потом
я
вырвал
кусочек
времени,
I
don't
wanna
sound
like
a
thief
Я
не
хочу
показаться
вором,
But
the
moment
was
mine
Но
этот
момент
был
моим,
And
I
stole
it,
it
felt
right
И
я
украл
его,
это
казалось
правильным.
I
took
a
chance,
I
took
a
fall
Я
рискнул,
я
упал,
Waited
on
love
'til
I
could
give
it
my
all
Ждал
любви,
пока
не
смог
отдать
ей
все,
Then
I
let
my
heart
fly
Потом
позволил
своему
сердцу
взлететь.
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
to
believe?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
верить?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
and
you
need?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
и
нуждаешься?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
to
lie?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
солгать?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
and
you
need
and
you
cry?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь,
нуждаешься
и
плачешь?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
to
believe?
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь
верить?
Ain't
it
always
that
way
when
you
want
and
you
need
and
you
cry
Разве
не
всегда
так,
когда
хочешь,
нуждаешься
и
плачешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Loggins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.