Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Steve
Earle)
(Steve
Earle)
I've
been
sittin'
here
talkin'
at
you
all
night
long
Ich
sitze
schon
die
ganze
Nacht
hier
und
rede
auf
dich
ein
Now
honey
you
still
come
off
cool
Nun,
Süße,
du
gibst
dich
immer
noch
cool
Well,
you
could
have
walked
away
instead
you're
leadin'
me
on
Nun,
du
hättest
weggehen
können,
stattdessen
machst
du
mir
Hoffnungen
Lucy
who
you
tryin'
to
fool.
Lucy,
wen
versuchst
du
zu
täuschen?
Yeah
Lucy
Dee,
you
ain't
got
to
run
that
line
on
me
Ja,
Lucy
Dee,
diese
Masche
brauchst
du
bei
mir
nicht
abzuziehen
Well,
it's
plain
to
see
that
you
ain't
all
that
you're
made
out
to
be
Nun,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
nicht
all
das
bist,
als
was
du
dich
ausgibst
Well,
you
can
tell
all
your
friends
Nun,
du
kannst
all
deinen
Freunden
erzählen
That
you
finally
met
your
equal
Lucy
Dee.
Dass
du
endlich
deinesgleichen
getroffen
hast,
Lucy
Dee.
You've
known
all
along
just
what
I'm
talking
about
Du
wusstest
die
ganze
Zeit,
wovon
ich
spreche
Well
you
knew
someday
there'd
come
a
man
Nun,
du
wusstest,
dass
eines
Tages
ein
Mann
kommen
würde
Who
wouldn't
keep
on
givin'
till
he
finally
gave
out
Der
nicht
immer
weitergibt,
bis
er
schließlich
erschöpft
ist
Lucy
honey,
here
I
stand.
Lucy,
Süße,
hier
stehe
ich.
Yeah
Lucy
Dee,
you
ain't
got
to
run
that
line
on
me
Ja,
Lucy
Dee,
diese
Masche
brauchst
du
bei
mir
nicht
abzuziehen
Well,
it's
plain
to
see
that
you
ain't
all
that
you're
made
out
to
be
Nun,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
nicht
all
das
bist,
als
was
du
dich
ausgibst
Well,
you
can
tell
all
your
friends
Nun,
du
kannst
all
deinen
Freunden
erzählen
That
you
finally
met
your
equal
Lucy
Dee.
Dass
du
endlich
deinesgleichen
getroffen
hast,
Lucy
Dee.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Well,
you
tell
me
you've
known
every
thrill
that
there
is
to
know
Nun,
du
erzählst
mir,
du
kennst
jeden
Nervenkitzel,
den
es
gibt
And
nothin'
in
this
life
comes
free,
nothin'
Und
nichts
im
Leben
ist
umsonst,
nichts
Well,
you
tell
me
you've
been
every
way
that
there
is
to
go
Nun,
du
erzählst
mir,
du
bist
jeden
Weg
gegangen,
den
es
gibt
Lucy
you
ain't
been
with
me.
Lucy,
mich
hast
du
noch
nicht
erlebt.
Yeah
Lucy
Dee,
you
ain't
got
to
run
that
line
on
me
Ja,
Lucy
Dee,
diese
Masche
brauchst
du
bei
mir
nicht
abzuziehen
Well,
it's
plain
to
see
that
you
ain't
all
that
you're
made
out
to
be
Nun,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
nicht
all
das
bist,
als
was
du
dich
ausgibst
Well,
you
can
tell
all
your
friends
Nun,
du
kannst
all
deinen
Freunden
erzählen
That
you
finally
met
your
equal
Lucy
Dee.
Dass
du
endlich
deinesgleichen
getroffen
hast,
Lucy
Dee.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Poor
Lucy
Dee...
Arme
Lucy
Dee...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Earle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.