Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Future In the Past
Keine Zukunft in der Vergangenheit
I
lie
here
tonight
in
the
darkness
Ich
liege
heute
Nacht
in
der
Dunkelheit
I've
never
felt
so
alone
Ich
habe
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt
Tomorrow
I'll
wake
up
still
lonesome
Morgen
wache
ich
immer
noch
einsam
auf
'Cause
things
haven't
changed
since
you've
gone
Denn
seit
du
weg
bist,
hat
sich
nichts
geändert
You
walked
out
with
angry
words
spoken
Du
bist
gegangen
mit
wütenden
Worten
Your
leavin'
cut
right
to
the
bone
Dein
Abschied
traf
mich
bis
ins
Mark
I'll
pick
up
the
pieces
you
have
broken
Ich
sammle
die
Scherben,
die
du
hinterließt
Find
the
strength
to
go
on
Und
finde
die
Kraft
weiterzugehen
I
still
remember
my
arms
once
held
her
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
meine
Arme
sie
hielten
How
long
do
old
memories
last?
Wie
lange
halten
alte
Erinnerungen
an?
Why
can't
I
forget
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Why
can't
I
admit
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
zugeben?
There
ain't
no
future
in
the
past
Es
gibt
keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
I
still
remember
my
arms
once
held
her
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
meine
Arme
sie
hielten
How
long
do
old
memories
last?
Wie
lange
halten
alte
Erinnerungen
an?
Why
can't
I
forget
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Why
can't
I
admit
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
zugeben?
There
ain't
no
future
in
the
past
Es
gibt
keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
Why
can't
I
forget
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
vergessen?
Why
can't
I
admit
it?
Warum
kann
ich
es
nicht
zugeben?
There
ain't
no
future
in
the
past
Es
gibt
keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Jackson, Vince Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.