Paroles et traduction Vince Gill - Take This Country Back
They
used
to
be
rough
and
rowdy
Раньше
они
были
грубыми
и
шумными.
And
honky-tonk
all
night
long
И
хонки-тонк
всю
ночь
напролет.
When
the
Opry
spilled
out
in
the
alley
Когда
Опри
выплеснулась
в
переулок
There
wasn't
nobody
goin'
home
Никто
не
шел
домой.
When
they
turned
out
the
lights
at
Tootsie's
Когда
они
выключили
свет
в
Тутси
...
To
wind
up
at
Cowboy
Jack's
Чтобы
оказаться
у
ковбоя
Джека.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We
need
a
few
more
matchin'
Nudie
suits
Нам
нужно
еще
несколько
подходящих
костюмов
для
нудистов.
And
silver
dollar
Cadillacs
И
Кадиллаки
за
серебряные
доллары.
There's
one
too
many
dime
store
cowboys
Здесь
слишком
много
ковбоев
из
дешевого
магазина.
Muscled
up
in
a
cowboy
hat
Мускулистый
в
ковбойской
шляпе.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
Nobody
wants
to
be
Hank
Williams
Никто
не
хочет
быть
Хэнком
Уильямсом.
Sing
about
the
lost
highway
Спой
о
потерянном
шоссе.
Well,
Saturday
nights
at
the
Ryman
Ну,
субботние
вечера
в
"Раймане".
Those
were
the
good
ol'
days
Это
были
старые
добрые
времена.
We
need
to
turn
the
twang
up
a
little
Нам
нужно
немного
прибавить
звука.
And
bring
back
the
Nashville
Cats
И
вернуть
Нэшвилльских
кошек.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We
need
a
few
more
pointy
toed
cowboy
boots
Нам
нужно
еще
несколько
остроносых
ковбойских
сапог.
And
steer
horn
Cadillacs
И
рули
на
Кадиллаках.
There's
one
too
many
dime
store
cowboys
Здесь
слишком
много
ковбоев
из
дешевого
магазина.
Muscled
up
in
a
cowboy
hat
Мускулистый
в
ковбойской
шляпе.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We've
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
We
need
a
few
more
matchin'
Nudie
suits
Нам
нужно
еще
несколько
подходящих
костюмов
для
нудистов.
And
silver
dollar
Cadillacs
И
Кадиллаки
за
серебряные
доллары.
When
we
all
gather
up
in
Heaven
Когда
мы
все
соберемся
на
небесах
How
we
gonna
face
the
man
in
black?
Как
мы
встретимся
лицом
к
лицу
с
человеком
в
черном?
We
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
Yeah,
when
we
all
gather
up
in
Heaven
Да,
когда
мы
все
соберемся
на
небесах.
How
we
gonna
face
the
man
in
black?
Как
мы
встретимся
с
человеком
в
черном?
We
got
to
take
this
country
back
Мы
должны
вернуть
эту
страну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.