Paroles et traduction Vince Gill - Workin' On a Big Chill
Here
comes
the
weekend,
sure
could
use
А
вот
и
выходные,
конечно,
пригодились
бы
Some
relaxation
to
shake
these
blues
Немного
расслабления,
чтобы
стряхнуть
эту
тоску.
Fill
up
the
cooler
with
a
little
good
cheer
Наполните
холодильник
небольшим
количеством
хорошего
настроения
Hand
me
my
sun
shades,
I'm
checkin'
out
of
here
Дай
мне
солнцезащитные
очки,
я
уезжаю
отсюда.
I'm
workin'
on
a
big
chill
Я
работаю
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
Lord,
I'm
workin'
on
a
big
chill
Господи,
я
работаю
над
большим
ознобом
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
(Workin'
on
a
big
chill)
(Работаю
над
большим
ознобом)
Up
the
camper,
head
for
the
lake
Поднимайся
в
фургон,
направляйся
к
озеру.
Sit
on
my
tail
bone,
them
fish
can
wait
Сядь
на
мою
хвостовую
кость,
эти
рыбы
подождут.
Pick
up
my
baby,
she's
going
too
Забери
мою
малышку,
она
тоже
идет.
A
little
skinny
dippin',
Lord
is
good
for
you
Немного
купания
нагишом,
Господи,
это
хорошо
для
тебя.
I'm
workin'
on
a
big
chill
Я
работаю
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
I'm
workin'
on
a
big
chill
Я
работаю
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
(Workin'
on
a
big
chill)
(Работаю
над
большим
ознобом)
Workin'
on
a
Работаю
над
...
Now
we
ain't
leavin'
till
the
suds
are
gone
Теперь
мы
не
уйдем,
пока
не
исчезнет
пена.
Call
everybody,
there's
a
party
goin'
on
Зовите
всех,
вечеринка
продолжается.
Come
Monday
mornin',
it's
back
to
the
grind
Наступит
утро
понедельника,
и
все
вернется
на
круги
своя.
Come
on
baby,
let's
have
a
good
time
Ну
же,
детка,
давай
хорошо
проведем
время!
We'll
be
workin'
on
a
big
chill
Мы
будем
работать
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
And
we'll
be
workin',
Lord,
on
a
big
chill
И
мы
будем
работать,
Господи,
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
We'll
be
workin'
on
a
big
chill
Мы
будем
работать
над
большим
ознобом.
(Workin',
workin'
on
a
big
chill)
(Работаю,
работаю
над
большим
ознобом)
And
we'll
be
workin',
baby,
on
a
big
chill
И
мы
будем
работать,
детка,
над
большим
ознобом.
Workin'
on
a
Работаю
над
...
Workin'
on
a
Работаю
над
...
Workin'
on
a
Работаю
над
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Anderson, Vince Gill, Leslie Satcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.