Vince Guaraldi Trio - Hark, the Herald Angels Sing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vince Guaraldi Trio - Hark, the Herald Angels Sing




Hark, the Herald Angels Sing
Слушай, Ангелы Вещают Пенье
Hark! the herald angels sing,
Слушай, ангелы вещают пенье,
Glory to the newborn King;
Слава новорожденному Царю;
Peace on earth, and mercy mild,
Мир на земле, и милость кроткая,
God and sinners reconciled."
Бог и грешники примирены.
Joyful all ye nations, rise,
Радуйтесь, все народы, восстаньте,
Join the triumph of the skies;
Присоединяйтесь к торжеству небес;
With th' angelic host proclaim,
С ангельским воинством возглашайте,
Christ is born in Bethlehem.
Христос родился в Вифлееме.
Hark! the herald angels sing,
Слушай, ангелы вещают пенье,
Christ is born in Bethlehem.
Христос родился в Вифлееме.
Christ, by highest heaven adored
Христос, высшим небом чтимый,
Christ, the everlasting Lord;
Христос, Господь вечный;
Late in time behold Him come
В конце времен узри Его пришествие,
Offspring of a virgin's womb.
Потомка чрева девы.
Veiled in flesh the Godhead see;
Сокрытое в плоти Божество узри;
Hail th' Incarnate Deity,
Приветствуй воплощенное Божество,
Pleased as man with man to dwell;
Благоволившее, как человек с людьми обитать;
Jesus, our Emmanuel.
Иисус, наш Эммануил.
Come, Desire of nations come,
Приди, Желание народов, приди,
Fix in us Thy humble home;
Сотвори в нас смиренный дом Твой;
Rise, the Woman's conquering Seed,
Восстань, побеждающее Семя Жены,
Bruise in us the Serpent's head.
Сокруши в нас главу Змея.
Adam's likeness, Lord efface:
Образ Адама, Господи, сотри:
Stamp Thy image in its place;
Запечатлей Свой образ на его месте;
Second Adam, from above,
Второй Адам, свыше,
Reinstate us in thy love.
Восстанови нас в любви Твоей.
Hail, the heav'n-born Prince of Peace!
Приветствуй, рожденного небесами Князя Мира!
Hail, the Son of Righteousness!
Приветствуй, Сына Праведности!
Light and life to all He brings,
Свет и жизнь всем Он несет,
Ris'n with healing in His wings.
Воскресший с исцелением на крыльях Своих.
Mild He lays His glory by,
Кротко Он славу Свою оставляет,
Born that man no more may die,
Рожденный, чтобы человек больше не умирал,
Born to raise the sons of earth,
Рожденный, чтобы воскресить сынов земли,
Born to give them second birth.
Рожденный, чтобы дать им второе рождение.





Writer(s): William H. Cummings, Herbert Barrie Hingley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.