Paroles et traduction Vince Staples - MHM
Come
get
a
body
(yeah),
thirty
deep
on
Poppy
(uh)
Приди
и
возьми
тело
(да),
тридцать
глубин
на
Маке
(э-э).
Police
won′t
stop
me,
that's
on
Johnny,
come
and
find
me
(ayy)
Полиция
меня
не
остановит,
это
Джонни,
приди
и
найди
меня
(Эй).
I
ain′t
hidin'
(nah),
they
homies
dying,
they
ain't
riding
Я
не
прячусь
(Не-а),
эти
кореши
умирают,
они
не
едут
верхом.
She
cute,
she
wet,
I′m
water-sliding
(yeah,
yup),
yeah
Она
милая,
она
мокрая,
я
скольжу
по
воде
(да,
да),
да
It′s
been
a
minute
(ayy)
since
I
been
up
in
the
trenches
(yeah)
Прошла
минута
(Эй)
с
тех
пор,
как
я
был
в
окопах
(да).
South
and
Cherry,
it
get
scary
by
that
Church's
Chicken
Юг
и
Черри,
становится
страшно
от
этой
церковной
курицы
You
niggas
bitches
(yeah),
kill
you
if
you
look
suspicious
(bang)
Вы,
ниггеры,
суки
(Да),
убейте
вас,
если
вы
выглядите
подозрительно
(Бах).
Tryna
make
it
in
the
game,
you
gotta
know
the
glitches
Пытаясь
сделать
это
в
игре,
ты
должен
знать
о
глюках
Chip
cuz,
tell
′em,
"Come
and
zip
cuz"
Чип,
братан,
скажи
им:
"приходи
и
застегни
молнию,
братан".
Hundred
on
his
headstone,
homies
call
me,
"Rich
cuz"
Сотня
на
его
надгробии,
кореши
зовут
меня
"богатый
братан".
Flip
cuz,
candles
'cause
they
miss
cuz
Перевернись,
потому
что
свечи,
потому
что
они
скучают,
потому
что
...
I
ain′t
gotta
diss
'cause
you
know
what
it
is,
cuz
Я
не
собираюсь
оскорблять
тебя,
потому
что
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
такое,
Братан.
Dog
ways,
baby,
′cause
I'm
park-raised
Собачьи
повадки,
детка,
потому
что
я
вырос
в
парке.
We
can
do
it
late-night,
we
can
do
it
broad-day
Мы
можем
делать
это
поздно
ночью,
мы
можем
делать
это
средь
бела
дня.
Mhm,
hmm
(yeah),
mhm
(dead
homies)
Ммм,
ммм
(да),
МММ
(мертвые
кореша)
Hmm,
hmm,
mhm
(one
in
the
head,
all
the
time)
Хмм,
хмм,
МММ
(один
в
голове,
все
время)
Baby
got
the
strap
in
case
I
gotta
blast
(I
love
you
so
much)
Детка,
у
меня
есть
ремень
на
случай,
если
мне
придется
взорваться
(я
так
тебя
люблю).
She
been
with
me
since
we
was
on
Olive
Ave
(mhm,
free
HD)
Она
была
со
мной
с
тех
пор,
как
мы
были
на
Олив
Авеню
(МММ,
бесплатно
HD).
'Fore
corona,
I
was
at
Ramona
with
a
mask
(free
B.
Skrap,
yeah)
До
Короны
я
был
в
Рамоне
с
маской
(свободный
Б.
скрап,
да).
′Fore
corona,
knew
the
streets
was
over,
washed
my
hands
(dead
homies)
До
Короны
я
знал,
что
улицы
закончились,
умыл
руки
(мертвые
кореши).
Full
of
vultures,
so
you
know
I
watch
my
back
(one-in-the-head
shit)
Полно
стервятников,
так
что
ты
знаешь,
что
я
слежу
за
своей
спиной
(одно-в-голове
дерьмо).
Couldn′t
give
it
up,
guess
I
got
attached
(yeah)
Я
не
мог
отказаться
от
этого,
наверное,
я
привязался
к
нему
(да).
Still
without
a
scratch
(huh?),
still
with
all
of
that
(yeah)
Все
еще
без
единой
царапины(
а?),
все
еще
со
всем
этим
(да).
Snitching
niggas
even
got
the
water
tapped,
damn
(snitch,
ayy,
ayy)
Стукачи-ниггеры
даже
воду
прослушивали,
черт
возьми
(стукач,
эй,
эй).
Chip
cuz,
tell
'em,
"Come
and
zip
cuz"
Чип,
братан,
скажи
им:
"приходи
и
застегни
молнию,
братан".
Hundred
on
his
headstone,
homies
call
me,
"Rich
cuz"
Сотня
на
его
надгробии,
кореши
зовут
меня
"богатый
братан".
Flip
cuz,
candles
′cause
they
miss
cuz
Перевернись,
потому
что
свечи,
потому
что
они
скучают,
потому
что
...
I
ain't
gotta
diss
′cause
you
know
what
it
is,
cuz
Я
не
собираюсь
оскорблять
тебя,
потому
что
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
такое,
Братан.
Dog
ways,
baby,
'cause
I′m
park-raised
Собачьи
повадки,
детка,
потому
что
я
вырос
в
парке.
We
can
do
it
late-night,
we
can
do
it
broad-day
Мы
можем
делать
это
поздно
ночью,
мы
можем
делать
это
средь
бела
дня.
Mhm,
hmm
(yeah),
mhm
(dead
homies)
Ммм,
ммм
(да),
МММ
(мертвые
кореша)
Hmm,
hmm,
mhm
(one
in
the
head,
all
the
time)
Хмм,
хмм,
МММ
(один
в
голове,
все
время)
When
you
take
the
91
East
Когда
ты
возьмешь
91
й
на
Восток
Get
off
on
Cherry,
turn
right
Выезжай
на
Черри,
поворачивай
направо.
(Mhm)
Take
it
all
the
way
straight
to
South
(МММ)
возьми
его
прямо
на
юг.
Then,
when
you
get
to
South,
make
that
left,
that's
all
the
hood
right
there
Потом,
когда
доберешься
до
юга,
сверни
налево,
там
весь
район.
Go
down
South;
matter-fact
(mhm)
Идите
на
юг;
это
факт
(МММ).
Go
down
South
'til
you
get
to...
Clark,
Bellflower,
that′s
still
the
hood
Иди
на
юг,
пока
не
доберешься
до
...
Кларк,
Беллфлауэр,
это
все
еще
район.
Make
that
left
on
whatever
you
choose,
then
make
that
left
on
Artesia
Сделай
это
слева
от
того,
что
ты
выберешь,
а
потом
сделай
это
слева
от
Артезии.
Until
you
get
back
to
Cherry,
that′s
all
the
hood
Пока
ты
не
вернешься
к
Черри,
это
все
капот.
Dead
homies
Мертвые
кореши
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Staples, Kenneth Charles Iii Blume, Nils Noehden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.