Vince Staples - NAMELESS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vince Staples - NAMELESS




NAMELESS
БЕЗЫМЯННЫЙ
I think it's wrong, but then it's called survival
Я думаю, это неправильно, но это называется выживание
You have to eat
Ты должен есть
You have to pay bills
Ты должен оплачивать счета
You have to survive
Ты должен выживать
So when you get used to
Поэтому, когда ты привыкаешь
Pulling a trigger on somebody
Нажимать на курок, стреляя в кого-то
It-it's not hard to pick up a gun and just shoot
Становится несложно взять пистолет и просто выстрелить
You know, it's not hard after a while
Понимаешь, это несложно спустя какое-то время
It becomes easy, calming
Это становится легко, успокаивает
And depending on the people
И в зависимости от людей,
That you're shooting at
В которых ты стреляешь
And the reason for you doing it
И причины, по которой ты это делаешь
It might even be for fun
Это может быть даже для удовольствия
You-you, have you shot someone?
Ты-ты, ты стрелял в кого-нибудь?
That's what they said
Вот что они сказали
Several times, that's what they said
Несколько раз, вот что они сказали
Were they right?
Были ли они правы?
I don't know, bullet don't have names
Я не знаю, у пули нет имени





Writer(s): Vince Staples, Dylan Wiggins, Grecia Alfaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.