Paroles et traduction Vincent Delerm, Valérie Lemercier - Le coup d'soleil
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
Я
получил
солнечный
ожог.
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Один
выстрел
любви,
один
выстрел
любви,
я
люблю
тебя
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
Я
не
знаю
как,
мне
нужно
вспомнить.
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
Если
это
сон,
ты
очень
красива.
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrage
На
тонущих
лодках
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
голой
на
атласе.
Et
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
я
больше
не
сплю,
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
здесь
нет,
и
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
идешь
я
сплю
ночью
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
f'nêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
Она
будет
напротив
и
посетит
твой
рай.
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
Я
помещаю
твои
фотографии
в
свои
песни
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
И
парусные
лодки
в
моем
доме
J'voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
Я
хотел
убежать,
но
я
больше
не
дергался.
J'vis
à
l'envers,
j'aime
plus
ma
rue
Я
живу
с
ног
на
голову,
мне
больше
нравится
моя
улица
J'avais
cent
ans,
j'me
r'connais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
больше
себя
не
знал.
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu'j't'ai
vue
Я
больше
люблю
людей
с
тех
пор,
как
увидела
тебя.
J'veux
plus
rêver,
j'voudrais
qu'tu
viennes
Я
больше
не
хочу
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришел.
Me
faire
voler,
me
faire
"je
t'aime".
Заставить
меня
украсть,
заставить
меня
сказать
"Я
люблю
тебя".
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
здесь
нет,
и
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
идешь
я
сплю
ночью
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
f'nêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
Она
будет
напротив
и
посетит
твой
рай.
Ça
y
est,
c'est
sûr,
faut
qu'j'me
décide
Вот
и
все,
конечно,
мне
нужно
определиться.
J'vais
faire
le
mur
et
j'tombe
dans
l'vide
Я
иду
по
стене
и
падаю
в
пустоту.
J'sais
qu'tu
m'attends
près
d'la
fontaine
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
у
фонтана
J't'ai
vue
descendre
d'un
arc-en-ciel
Я
видел,
как
ты
спускаешься
с
радуги.
Je
m'jette
à
l'eau
des
pluies
d'été
Я
бросаюсь
в
воду
от
летних
дождей
J'fais
du
bateau
dans
mon
quartier
Я
катаюсь
на
лодке
по
своему
району
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
Погода
очень
хорошая,
мы
можем
грести.
La
mer
est
calme,
on
peut
s'tirer
Море
спокойное,
мы
можем
уйти
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
здесь
нет,
и
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
идешь
я
сплю
ночью
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
f'nêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
Она
будет
напротив
и
посетит
твой
рай.
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
Я
получил
солнечный
ожог.
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Один
выстрел
любви,
один
выстрел
любви,
я
люблю
тебя
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
Я
не
знаю
как,
мне
нужно
вспомнить.
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
Если
это
сон,
ты
очень
красива.
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrage
На
тонущих
лодках
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
голой
на
атласе.
Et
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
я
больше
не
сплю,
приходи
ко
мне
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Paul Dreau, Michel Bernholc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.