Paroles et traduction Vincent Delerm - C'était bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'é-tait
tout
juste
a-près
la
guerr'
It
was
just
after
the
war
Dans
un
p'tit
bal
qu'a-vait
souf-fert
In
a
small
dance
hall
that
had
suffered
Sur
u-ne
pis-te
de
mi-sère
On
a
dance
floor
of
misery
Y'en
a-vait
deux
à
dé-cou-vert
Two
discovered
each
other
Par-mi
les
gra-vas
ils
dan-saient
Among
the
rubble,
they
danced
Dans
ce
p'tit
bal
qui
s'ap-pe-lait
In
this
little
dance
hall
that
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-veins
What
I
remember
C'est
de
ces
a-mou-reux
Is
those
lovers
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Who
didn't
look
around
them
Y'a-vait
tant
d'in-sou-cian-ce
There
was
so
much
recklessness
Dans
leurs
ges-tes
é-mus
In
their
emotional
gestures
A-lors
quelle
im-por-tan-ce
So
what
does
it
matter
Le
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-viens
What
I
remember
C'est
qu'ils
é-taient
heu-reux
Is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Tou-jours
sans
se
quit-ter
des
yeux
Still
never
leaving
each
other's
eyes
Ils
fai-saient
la
mê-me
pri-ère
They
made
the
same
prayer
D'ê-tre
tou-jours
tou-jours
heu-reux
To
be
always,
always
happy
Par-mi
les
gra-vas
ils
sou-riaient
Among
the
rubble,
they
smiled
Dans
ce
p'tit
bal
s'ap-pe-lait
In
this
little
dance
hall
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-veins
What
I
remember
C'est
de
ces
a-mou-reux
Is
those
lovers
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Who
didn't
look
around
them
Y'a-vait
tant
d'in-sou-cian-ce
There
was
so
much
recklessness
Dans
leurs
ges-tes
é-mus
In
their
emotional
gestures
A-lors
quelle
im-por-tan-ce
So
what
does
it
matter
Le
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-viens
What
I
remember
C'est
qu'ils
é-taient
heu-reux
Is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Et
puis
quand
l'ac-cor-dé-o-niste
And
then
when
the
accordionist
S'est
ar-rê-té
ils
sont
par-tis
Stopped,
they
left
Le
soir
tom-bait
des-sus
la
piste
Night
fell
on
the
dance
floor
Sur
les
gra-vas
et
sur
ma
vie
On
the
rubble
and
on
my
life
Il
é-tait
red'-ve-nu
tout
triste
It
had
come
back
all
sad
Ce
pe-tit
bal
qui
s'ap-pe-lait
This
little
dance
hall
that
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Qui
s'ap-pe-lait
That
was
called
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-viens
What
I
remember
C'est
de
ces
a-mou-reux
Is
those
lovers
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Who
didn't
look
around
them
Y'a-vait
tant
de
lu-miè-re
There
was
so
much
light
A-vec
eux
dans
la
rue
With
them
in
the
street
A-lors
la
belle
af-fai-re
So
what
a
great
thing
Le
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
No!
I
can't
remember
Du
nom
du
bal
per-du
The
name
of
the
lost
ball
Ce
dont
je
me
sou-viens
What
I
remember
C'est
qu'on
é-tait
heu-reux
Is
that
we
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Et
c'é-tait
bien
And
it
was
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Nyel, Gaby Verlor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.