Ils avaient fait les valises dans la nuit, ils n'avaient presque pas dormis.
Они собрали чемоданы ночью, почти не спали.
Ils avaient attendu le jour, sur l'appartement de Clignancourt.
Они ждали рассвета в квартире на Клиньянкуре.
Pour se pencher vers toi comme ça, on part en Espagne, habille-toi.
Чтобы наклониться к тебе вот так и сказать: "Мы едем в Испанию, одевайся".
Et presque tu aimais ça.
И тебе это почти нравилось.
Parfois il fallait c'était nécessaire il fallait s'évanouir, s'enfuir dans les airs, ramasser les poupées par terre et les bracelets, les pulls over
Иногда это было нужно, необходимо было исчезнуть, раствориться в воздухе, собрать разбросанные куклы, браслеты, свитера.
Laisser le poster dans la chambre, tout laisser, l'escalier descendre
Оставить плакат в комнате, оставить все, спуститься по лестнице.
Et presque tu aimais ça.
И тебе это почти нравилось.
La voiture était là en bas, la voiture était garée là. La banquette froide à l'arrière, le tunnel, la sortie d'Asnières.
Машина ждала внизу, машина была припаркована там. Холодное заднее сиденье, туннель, выезд из Аньера.
Et presque tu aimais ça sentir comme ils tenaient à toi. Tenaient à toi ce matin là
.
И тебе почти нравилось чувствовать, как они заботятся о тебе. Заботились о тебе этим утром.
Et alors elle se retournait avec ce sourire là que tu connais.
И тогда она оборачивалась с той улыбкой, которую ты знаешь.
Ils parlaient puis ils te regardaient. Visages que je ne verrai jamais.
Они разговаривали, а потом смотрели на тебя. Лица, которые я никогда не увижу.
Et ce matin, 30 ans plus tard alors que nos deux enfants dorment encore. Tu dis le froid, les escalier, tu dis la peur les yeux fermés. Tu dis c'est fort le matin, quand on est enfant.
И этим утром, 30 лет спустя, пока наши двое детей еще спят, ты говоришь о холоде, о лестнице, ты говоришь о страхе с закрытыми глазами. Ты говоришь, что утро такое сильное, когда ты ребенок.
Ils avaient fait les valises dans la nuit, ils n'avaient presque pas dormis.
Они собрали чемоданы ночью, почти не спали.
Ils avaient attendu le jour sur l'appartement de Clignancourt. Pour se pencher vers toi comme ça.
Они ждали рассвета в квартире на Клиньянкуре. Чтобы наклониться к тебе вот так.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.