Vincent Delerm - L'ennemi dans la glace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincent Delerm - L'ennemi dans la glace




L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Il y a dans ma maison quelqu'un dont j'me méfie
There's someone in my house I'm wary of
Qui me défie
Who defies me
Qui s'assied à ma place, qui m'ressemble comme un frère
Who sits in my place, who resembles me like a brother
Qui respire mon air
Who breathes my air
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Sourit mais j'le connais bien
He smiles but I know him well
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Il me veut pas du bien
He means me no good
Il y a chez moi un hôte indésirable
There is an unwanted guest in my house
Insaisissable
Elusive
Qui vit sous mon toit, qui dort dans mon lit
Who lives under my roof, who sleeps in my bed
Qui jamais ne m'oublie
Who never forgets me
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Sourit mais moi j'le connais
He smiles but I know him
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Il m'laissera pas en paix
He will not leave me in peace
Le soir je croise des étrangers
In the evenings, I meet strangers
Des ombres qui marchent dans le noir
Shadows walking in the dark
Ce n'est pas d'eux que vient le danger
The danger does not come from them
Mais je reconnais chaque soir
But every night, I recognize
Mon pire ennemi dans ce miroir
My worst enemy in this mirror
Je m'souviens de l'homme que j'étais
I remember the man I was
Mais un traître
But a traitor
L'a fait disparaître
Made him disappear
Et moi, qui je suis, chasseur ou chassé
And I, who am I, hunter or hunted?
Qu'est-ce qui s'est passé?
What happened?
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Sourit mais j'le connais bien
He smiles but I know him well
L'ennemi dans la glace
The enemy in the mirror
Dont le regard me glace
Whose gaze freezes me
Il me veut pas du bien
He does not want me well
Dehors je croise des étrangers
Outside, I meet strangers
Des ombres qui marchent dans le noir
Shadows walking in the dark
Ce n'est pas d'eux que vient le danger
The danger does not come from them
Mais je reconnais chaque soir
But every night, I recognize
Mon pire ennemi dans ce miroir
My worst enemy in this mirror
Dehors je croise des étrangers
Outside, I meet strangers
Des ombres qui marchent dans le noir
Shadows walking in the dark
Ce n'est pas d'eux que vient le danger
The danger does not come from them
Mais je reconnais chaque soir
But every night, I recognize
Mon pire ennemi dans ce miroir
My worst enemy in this mirror





Writer(s): Alain Chamfort, Marc Henri R.l. Moulin, Eric Pierre L.m. Verwilghen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.