Paroles et traduction Vincent Delerm - Les cerfs-volants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cerfs-volants
The Kites
À
mesure
que
le
temps
passe,
je
mesure
le
temps
qui
passe
As
time
goes
by,
I
measure
the
time
that
passes
Et
tandis
que
l'eau
s'étend
jusqu'à
l'autre
bout
de
l'étang
And
while
the
water
extends
to
the
other
end
of
the
pond
Je
regarde
l'aube
claire
s'allonger
sur
les
conifères
I
watch
the
clear
dawn
stretch
out
over
the
conifers
À
l'aulne,
à
l'orée
du
jour,
le
soleil
sera
de
retour
At
the
alder,
at
the
edge
of
the
day,
the
sun
will
return
En
dépit
des
années
noires,
des
années
folles,
des
heures
de
gloire
Despite
the
dark
years,
the
crazy
years,
the
hours
of
glory
À
la
lisière
du
torrent,
j'irai
m'asseoir
sur
un
banc
At
the
edge
of
the
torrent,
I
will
sit
on
a
bench
On
ira
faire
un
tour
de
barque,
on
ira
déjeuner
au
parc
We
will
go
for
a
boat
ride,
we
will
have
lunch
in
the
park
On
s'embrassera
dans
le
cou,
il
y
aura
tout
autour
de
nous
We
will
kiss
in
the
neck,
there
will
be
all
around
us
There
is
a
river
called
the
river
of
no
return
There
is
a
river
called
the
river
of
no
return
Sometimes
it's
peaceful
and
sometimes
wild
and
free
Sometimes
it's
peaceful
and
sometimes
wild
and
free
À
mesure
que
le
temps
passe,
je
mesure
le
temps
qui
passe
As
time
goes
by,
I
measure
the
time
that
passes
Et
tandis
que
l'eau
s'étend
jusqu'à
l'autre
bout
de
l'étang
And
while
the
water
extends
to
the
other
end
of
the
pond
Je
regarde
l'aube
claire
s'allonger
sous
les
conifères
I
watch
the
clear
dawn
stretch
out
under
the
conifers
À
l'aulne,
à
l'orée
du
jour,
le
soleil
sera
de
retour
At
the
alder,
at
the
edge
of
the
day,
the
sun
will
return
En
dépit
des
années
noires,
des
années
folles,
des
heures
de
gloire
Despite
the
dark
years,
the
crazy
years,
the
hours
of
glory
J'irai
m'asseoir
sur
un
banc
I
will
sit
on
a
bench
On
ira
faire
un
tour
de
barque,
on
ira
déjeuner
au
parc
We
will
go
for
a
boat
ride,
we
will
have
lunch
in
the
park
On
s'embrassera
dans
le
cou,
il
y
aura
tout
autour
de
nous
We
will
kiss
in
the
neck,
there
will
be
all
around
us
Les
cerfs-volants
qui
planent
The
kites
that
soar
Quelques
amants
qui
flânent
A
few
lovers
who
stroll
Un
petit
vent,
des
parasols
plantés
dans
le
sol
A
little
wind,
parasols
planted
in
the
ground
Il
y
a
longtemps,
longtemps,
longtemps,
longtemps,
longtemps
A
long
time
ago,
a
long
time
ago,
a
long
time
ago,
a
long
time
ago,
a
long
time
ago
There
is
a
river
called
the
river
of
no
return
There
is
a
river
called
the
river
of
no
return
Sometimes
it's
peaceful
and
sometimes
wild
and
free
Sometimes
it's
peaceful
and
sometimes
wild
and
free
Love
is
a
traveler
on
the
river
of
no
return
Love
is
a
traveler
on
the
river
of
no
return
Gone
forever
for
the
river
of
no
return
Gone
forever
for
the
river
of
no
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay, Ken Darby, Lionel Newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.