Paroles et traduction Vincent Delerm - Les embellies de mai
Les embellies de mai
Майские прояснения
Nous
danserons
les
embellies
de
mai
Мы
станцуем
под
майские
прояснения,
Nous
vivrons
tous
les
trois
de
mes
ramages
Будем
жить
втроем
на
мои
гроши.
Les
aléas
nous
chahutent
un
peu
pour
voir
Неурядицы
немного
треплют
нас,
чтобы
проверить
на
прочность.
C'est
trop
sérieux
Это
слишком
серьёзно.
Je
ne
veux
pas
louvoyer
Я
не
хочу
хвалиться.
T'énerve
pas
mon
amour
Не
раздражайся,
любовь
моя,
Ça
m'angoisse
Меня
это
беспокоит.
La
galère
était
envisagée
d'longue
date
Трудности
были
запланированы
надолго.
Même
la-haut
Даже
там,
наверху,
Celui
qui
tourne
les
pages
Тот,
кто
переворачивает
страницы,
Même
la-haut
Даже
там,
наверху,
Celui
que
l'on
dit
sage
Тот,
кого
называют
мудрым,
Avec
mes
chansonnettes
alambiquées
С
моими
вычурными
песенками
J'ai
bien
du
mal
à
séduire
les
ménages
Мне
трудно
соблазнить
семейные
пары.
Je
te
promets
Обещаю
тебе,
J'y
travaille
Я
работаю
над
этим.
C'est
tout
un
art
Это
целое
искусство.
Mais
les
tendances
me
font
toujours
l'effet
de
l'eau
qui
Но
тенденции
влияют
на
меня,
как
вода,
Branle
dans
les
flaques
des
mirages
Которая
колышется
в
лужах
миражей.
C'est
salaud
de
me
dire
que
je
stagne
Подло
говорить
мне,
что
я
стою
на
месте.
Tu
sais
pas
Ты
же
знаешь.
C'est
salaud
d'insister
sur
cette
panne
de
contrat
Подло
настаивать
на
этом
простое
в
контракте.
Nous
danserons
les
embellies
de
mai
Мы
станцуем
под
майские
прояснения.
Si
c'est
juillet
Если
это
будет
июль,
Est-ce
que
c'est
grave
Это
серьёзно?
On
peut
réorganise
tout
ça
Мы
можем
всё
это
реорганизовать.
Nous
danserons
les
embellies
de
mai
Мы
станцуем
под
майские
прояснения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franck Monnet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.