Vincent Gross - Half a Smile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vincent Gross - Half a Smile




Half a Smile
Половина улыбки
When I'm passed the point of no return
Когда я оказываюсь в безвыходном положении,
Only you can bring me back
Только ты можешь вернуть меня.
Took a while but I finally learned
Потребовалось время, но я наконец-то понял,
Your success is what I look
Твой успех вот на что я смотрю.
You're my life preserver, you're my rope
Ты мой спасательный круг, ты моя верёвка,
You're the voice that reels me in
Ты голос, который возвращает меня.
You're a miracle to me, a miracle to me
Ты чудо для меня, чудо для меня.
Half a smile
Половина улыбки
That's all it takes to pull me through
Вот всё, что нужно, чтобы вытянуть меня.
And there's another truth, a sweeter point of view
И есть ещё одна истина, более сладкая точка зрения:
All it takes is half a smile from you, from you, from you
Всё, что нужно, это половина твоей улыбки, твоей, твоей.
Any time you're feeling down and out
Всякий раз, когда ты чувствуешь себя подавленной,
Turn around and I'll be there
Оглянись, и я буду рядом.
Show you what it is that you're about
Покажу тебе, кто ты,
Show you why it is I care
Покажу тебе, почему ты мне небезразлична.
You begin before I reach the end
Ты начинаешься до того, как я дойду до конца,
So I'm never so alone, alone
Поэтому я никогда не бываю так одинок, одинок.
You're a miracle to me, a miracle to me
Ты чудо для меня, чудо для меня.
Half a smile
Половина улыбки
That's all it takes to pull me through
Вот всё, что нужно, чтобы вытянуть меня.
And there's another truth, a sweeter point of view
И есть ещё одна истина, более сладкая точка зрения:
All it takes is half a smile from you, from you, from you
Всё, что нужно, это половина твоей улыбки, твоей, твоей.
Take everything away
Забери всё,
The shirt off my back and air that I'm breathing
Рубашку с моей спины и воздух, которым я дышу,
The only thing that I need
Единственное, что мне нужно,
A smile from you, from you, from you
Это твоя улыбка, твоя, твоя.
A smile from you, a smile from you
Твоя улыбка, твоя улыбка,
A smile from you, a smile from you
Твоя улыбка, твоя улыбка,
A smile from you
Твоя улыбка.





Writer(s): Charlie Mason, Bernhard Wittgruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.