Paroles et traduction Vincent Heden - Lettre à France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à France
Письмо во Францию
Il
était
une
fois,
toi
et
moi
Когда-то
были
мы
с
тобой,
N'oublie
jamais
ça,
toi
et
moi
Не
забывай
об
этом,
мы
с
тобой.
Depuis
que
je
suis
loin
de
toi
С
тех
пор,
как
я
вдали
от
тебя,
Je
suis
comme
loin
de
moi
Я
словно
сам
не
свой.
Et
je
pense
à
toi,
tout
bas
И
я
думаю
о
тебе,
украдкой,
Tu
es
à
six
heures
de
moi
Ты
в
шести
часах
от
меня,
Je
suis
à
des
années
de
toi
А
я
в
годах
от
тебя,
C'est
ça
être,
là-bas
Вот
что
значит
быть
там,
вдали.
La
diffèrence
c'est
ce
silence
Разница
— в
этой
тишине,
Parfois
au
fond
de
moi
Что
порой
на
дне
души.
Tu
vis
toujours
au
bord
de
l'eau
Ты
все
еще
живешь
у
воды,
Quelque
fois
dans
les
journaux
Иногда
в
газетах,
Je
te
vois
sur
des
photos
Я
вижу
тебя
на
фото,
Et
moi,
loin
de
toi
А
я,
вдали
от
тебя,
Je
vis
dans
une
boite
à
musique
Живу
в
музыкальной
шкатулке,
Electrique
et
fantastique
Электрической
и
фантастической,
Je
vis
en
Chimérique
Живу
в
Химерике,
La
diffèrence
c'est
ce
silence
Разница
— в
этой
тишине,
Parfois
au
fond
de
moi
Что
порой
на
дне
души.
Tu
n'es
pas
toujours
la
plus
belle
Ты
не
всегда
самая
красивая,
Et
je
te
reste
infidèle
И
я
тебе
изменяю,
Mais
qui
peut
dire
l'avenir
Но
кто
может
сказать,
что
будет
De
nos
souvenirs
С
нашими
воспоминаниями?
Oui,
j'ai
le
mal
de
toi
parfois
Да,
я
тоскую
по
тебе
иногда,
Même
si
je
ne
le
dis
pas
Даже
если
не
говорю,
L'amour
c'est
fait
de
ça
Из
этого
и
состоит
любовь.
Il
était
une
fois,
toi
et
moi
Когда-то
были
мы
с
тобой,
N'oublie
jamais
ça,
toi
et
moi
Не
забывай
об
этом,
мы
с
тобой.
Depuis
que
je
suis
loin
de
toi
С
тех
пор,
как
я
вдали
от
тебя,
Je
suis
comme
loin
de
moi
Я
словно
сам
не
свой.
Et
je
pense
à
toi,
là-bas
И
я
думаю
о
тебе,
там,
вдали,
Oui,
j'ai
le
mal
de
toi
parfois
Да,
я
тоскую
по
тебе
иногда,
Même
si
je
ne
le
dis
pas
Даже
если
не
говорю,
Je
pense
à
toi
tout
bas.
Я
думаю
о
тебе
украдкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN LOUP DABADIE, MICHEL POLNAREFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.