Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi va la vie
So geht das Leben
Je
regarde
tomber
la
pluie
Ich
sehe
den
Regen
fallen
Dans
les
rues
de
Paris
Auf
den
Straßen
von
Paris
Dans
mon
cœur
aussi
Auch
in
meinem
Herzen
Le
ciel
est
gris
Der
Himmel
ist
grau
Et
les
ponts
laissent
passer
la
Seine
Und
die
Brücken
lassen
die
Seine
passieren
Jusqu'au
bois
de
Vincennes
Bis
zum
Bois
de
Vincennes
Ou
des
amants
se
promènent
Wo
Liebende
spazieren
gehen
Parce
qu'un
ami
n'est
plus
Weil
ein
Freund
nicht
mehr
ist
Parce
que
la
vie
continue
Weil
das
Leben
weitergeht
Aujourd'hui
il
a
plu
Heute
hat
es
geregnet
Mais
rien
n'est
fini
Aber
nichts
ist
zu
Ende
Même
si
l'envie
n'est
plus
Auch
wenn
die
Lust
nicht
mehr
da
ist
Bien
sur
la
vie
continue
Natürlich
geht
das
Leben
weiter
Une
mélodie
s'est
tut
Eine
Melodie
ist
verstummt
Non
rien
n'est
fini
Nein,
nichts
ist
vorbei
Ainsi
va
la
vie
So
geht
das
Leben
Des
tuileries
jusqu'au
printemps
Vom
Tuileriengarten
bis
zum
Frühling
Reviennent
les
passants
Kehren
die
Passanten
zurück
Presque
comme
avant
Fast
wie
früher
Passe
le
temps
Die
Zeit
vergeht
La
Seine
a
retrouvé
son
cours
Die
Seine
hat
ihren
Lauf
wiedergefunden
Le
cœur
un
peu
moins
lourd
Das
Herz
ein
wenig
leichter
Quelques
amants
font
l'amour
Einige
Liebende
machen
Liebe
Font
l'amour
Machen
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
5.Ø
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.