Vincent Niclo - L'amour est enfant du poème - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vincent Niclo - L'amour est enfant du poème




L'amour est enfant du poème
Любовь — дитя поэмы
L'amour est enfant du poème
Любовь дитя поэмы,
Que j'écris quand mon regard te vois
Что я пишу, когда мой взгляд тебя встречает,
A la limite du blasphème
На грани богохульства,
Et des mots doux que j'ai au bout des doigts
И нежных слов, что на кончиках моих пальцев.
Les mots tendres, les mots de l'âme
Слова любви, слова души,
Ceux qu'on murmure quand on ne dit rien
Те, что шепчут, когда молчат,
Ces mots de feu, ces mots de flammes
Слова огня, слова пламени,
Me font soleil quand j'ai du chagrin
Мне дарят солнце, когда мне грустно.
Aimer, t'aimer, s'aimer toujours
Любить, тебя любить, любить всегда,
Aimer, t'aimer, s'aimer d'amour
Любить, тебя любить, любить любовью,
L'amour est enfant du poème
Любовь дитя поэмы.
T'aimer jusqu'au bout de tes rêves
Любить тебя до края твоих грёз,
T'aimer d'arbres, de fleurs, de jardins
Любить тебя деревьями, цветами, садами,
T'aimer sentiment, t'aimer sève
Любить тебя чувством, любить тебя соком,
De ton corps qui tremble entre mes mains
Твоего тела, трепещущего в моих руках.
T'aimer, que veux tu que je fasse?
Любить тебя, что мне ещё делать?
J'ai peur du bruit, des avions et des trains
Я боюсь шума, самолётов и поездов,
T'aimer jusqu'au bout de l'espace
Любить тебя до края вселенной,
Que ton soleil est clair de satin
Твоё солнце ясно, словно атлас.
Aimer, t'aimer, s'aimer toujours
Любить, тебя любить, любить всегда,
Aimer, t'aimer, s'aimer d'amour
Любить, тебя любить, любить любовью,
L'amour est enfant du poème
Любовь дитя поэмы.
T'aimer, l'amour n'est que souffrance
Любить тебя, любовь это лишь страдание,
Chaque nuit belle est une nuit de moins
Каждая прекрасная ночь это ночь потерянная,
T'aimer de toute mon enfance
Любить тебя всем своим детством,
Qui dans tes yeux de sable se souvient
Что в твоих песочных глазах вспоминается.
L'amour est enfant du poème
Любовь дитя поэмы,
Que ton regard écrit au fond du mien
Что твой взгляд пишет в глубине моего,
Sur ce tam-tam, sur ce vieux thème
На этом тамтаме, на этой старой теме,
On chantera jusqu'à la fin... des fins
Мы будем петь до самого... конца.





Writer(s): Davide Esposito, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.