Vincent Niclo - La Danza - traduction des paroles en allemand

La Danza - Vincent Niclotraduction en allemand




La Danza
Der Tanz
Già la luna è in mezzo al mare,
Schon steht der Mond mitten im Meer,
mamma mia, si salterà!
Mamma mia, gleich geht’s los zum Sprung!
L'ora è bella per danzare,
Die Stunde ist schön zum Tanzen,
chi è in amor non mancherà.
Wer verliebt ist, wird nicht fehlen.
Già la luna è in mezzo al mare,
Schon steht der Mond mitten im Meer,
mamma mia, si salterà!
Mamma mia, gleich geht’s los zum Sprung!
L'ora è bella per danzare,
Die Stunde ist schön zum Tanzen,
chi è in amor non mancherà.
Wer verliebt ist, wird nicht fehlen.
Già la luna è in mezzo al mare,
Schon steht der Mond mitten im Meer,
mamma mia, si salterà!
Mamma mia, gleich geht’s los zum Sprung!
Presto in danza a tondo, a tondo,
Schnell in den Tanz, im Reigen, im Reigen,
donne mie venite quà,
Kommt her, meine Damen alle,
un garzon bello e giocondo
Ein schöner, fröhlicher Junge
a ciascuna toccherà,
Wird jeder von euch zuteil,
finchè in ciel brilla una stella
Solang am Himmel ein Stern noch funkelt
e la luna splenderà.
Und der Mond noch scheinen wird.
Il più bel con la più bella
Der Schönste mit der Schönsten
tutta notte danzerà.
Wird die ganze Nacht hindurch tanzen.
Mamma mia, mamma mia,
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
Schon steht der Mond mitten im Meer,
mamma mia, mamma mia,
Mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los zum Sprung.
Frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los.
Frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los.
La la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la
la la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la
au la la la la
Au la la la la
la la la la la la
La la la la la la
la la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la
Salta, salta, gira, gira,
Spring, spring, dreh dich, dreh dich,
ogni coppia a cerchiova,
Jedes Paar im Kreise rund,
già s'avvanza, si ritira
Schon rückt es vor, schon zieht es zurück
e all' assalto tornerà.
Und zum Angriff kehrt es zurück.
Salta, salta, gira, gira,
Spring, spring, dreh dich, dreh dich,
ogni coppia a cerchiova,
Jedes Paar im Kreise rund,
già s'avvanza, si ritira
Schon rückt es vor, schon zieht es zurück
e all' assalto tornerà.
Und zum Angriff kehrt es zurück.
Già s'avvanza, si ritira
Schon rückt es vor, schon zieht es zurück
e all' assalto tornerà!
Und zum Angriff kehrt es zurück!
Sera, sera, colla bionda,
Abends, abends, mit der Blonden,
colla bruna quà e
Mit der Brünetten hin und her,
colla rosa a seconda,
Mit der Rosigen nach Gefallen,
colla smorta fermo stà.
Bei der Blassen bleibt er standhaft.
Viva il ballo a tondo a tondo,
Es lebe der Reigentanz,
sono un Re, sono un Bascià,
Ich bin König, ich bin Pascha,
e il più bel piacer del mondo
Das schönste Vergnügen der Welt,
la più cara voluttà.
Die liebste Wollust ist dies hier.
Mamma mia, mamma mia,
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
Schon steht der Mond mitten im Meer,
mamma mia, mamma mia,
Mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los zum Sprung.
Frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los.
Frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
Frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà.
Mamma mia, gleich geht’s los.
La la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la
la la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la
au la la la la
Au la la la la
la la la la la la
La la la la la la
la la la la la
La la la la la
la la la la la la
La la la la la la





Writer(s): Gioachino Rossini, Arr: Lorin Maazel, Carlo Pepoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.