Paroles et traduction Vincent Niclo - Sans Doute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
demande
pas
si
j'arrive
à
mieux
dormir
loin
de
toi
Не
спрашивай,
сплю
ли
я
лучше
вдали
от
тебя,
Si
j'ai
compris
pourquoi
ton
absence
ne
me
pèse
pas
plus
que
ça
Понял
ли
я,
почему
твое
отсутствие
не
тяготит
меня
так
сильно.
Je
m'accroche
à
des
mots,
à
des
regards
sans
importance
Я
цепляюсь
за
слова,
за
взгляды
без
значения,
Des
visages
un
peu
plus
beaux
mais
qui
n'auront
jamais
ta
présence
За
лица,
немного
красивее,
но
которым
никогда
не
сравниться
с
твоим
присутствием.
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволяю
тебе
говорить,
что
я
тебе
почти
не
нужен,
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
позволяешь
мне
уйти,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня.
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
оковы,
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
еще
боюсь
потерять
тебя.
Sans
doute
tu
dors
dans
d'autres
bras
Без
сомнения,
ты
спишь
в
других
объятиях.
Ne
me
demande
pas
s'il
y
aura
d'autres
mains
posées
sur
moi
Не
спрашивай,
будут
ли
другие
руки
касаться
меня,
Peut-être,
peut-être
pas,
tout
ça
n'est
plus
vraiment
clair
en
moi
Может
быть,
может
быть,
нет,
все
это
уже
не
так
ясно
для
меня.
Tu
me
dis
que
je
m'éloigne
et
qu'au
fond,
je
t'abandonne
Ты
говоришь,
что
я
отдаляюсь
и,
по
сути,
бросаю
тебя,
Mais
mon
coeur
a
pour
toi
un
amour
que
personne
ne
soupçonne
Но
в
моем
сердце
живет
любовь
к
тебе,
о
которой
никто
не
подозревает.
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволяю
тебе
говорить,
что
я
тебе
почти
не
нужен,
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
позволяешь
мне
уйти,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня.
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
оковы,
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
еще
боюсь
потерять
тебя.
Sans
doute
un
jour
tu
comprendras
Без
сомнения,
однажды
ты
поймешь.
J'ai
passé
des
heures
à
lutter,
à
douter,
me
demander
si
j'avais
tort
Я
часами
боролся,
сомневался,
спрашивал
себя,
не
ошибаюсь
ли
я,
A
ne
pas
vouloir
te
blesser,
par
des
désirs
avides
à
mon
corps
Не
желая
ранить
тебя
своими
жадными
желаниями.
Et
j'ai
fait
semblant
de
ne
pas
avoir
peur
И
я
притворялся,
что
не
боюсь
De
fermer
ma
porte
au
bonheur
Закрыть
свою
дверь
перед
счастьем.
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволяю
тебе
говорить,
что
я
тебе
почти
не
нужен,
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
позволяешь
мне
уйти,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня.
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
оковы,
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
еще
боюсь
потерять
тебя.
Sans
doute
un
jour
tu
comprendras
Без
сомнения,
однажды
ты
поймешь.
Ou
peut-être
pas
Или,
может
быть,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bill ghiglione, lea ivanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.