Vincent Niclo - Toute La Place (Version Pop) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincent Niclo - Toute La Place (Version Pop)




Toute La Place (Version Pop)
You Take All the Room (Pop Version)
Des jours et des heures
For days and hours
Que tu m'esquives en douceur
You smoothly avoid me
Et je n'en peux plus
And I can't take it anymore
Puisque tu m'ignores
Since you ignore me
Je fais partie du décor
I'm just a piece of the scenery
Adjugé, vendu
Sold, gone
Bien sage et soumis
Well-behaved and submissive
Pour toi, l'homme est un acquis
For you, a man is a given
Mais ne parle pas
But don't speak
Jouer les doublures
Playing a back-up role
Que tu laisses au pied du mur
That you leave standing there
N'est pas fait pour moi
Is not for me
Ma cage dorée
My golden cage
Finira bien par céder
Will eventually give way
Tu prends toute la place
You take all the room
(Toute la place)
(All the room)
Tu prends tout et je m'efface
You take everything and I fade away
(Et je m'efface)
(And I fade away)
Tu prends tout, tout mon espace
You take everything, all my space
Des jours et des lunes
For days and moons
Que je compte pour des prunes
I'm just a nobody to you
Et toi tu t'en fous
And you don't care
Tant que tu vas bien
As long as you're doing well
Je suis rangé dans un coin
I'm tucked away in a corner
Sens dessus dessous
Upside down
Tu prends tous les droits
You take all the rights
Pour me faire ton cinéma
To act out your drama for me
Sans vraiment aimer
Without ever really loving
Trop lourds, tes silences
Your silences are too heavy
Ont fait pencher la balance
They've tipped the scales
Du mauvais côté
In the wrong direction
Si peu d'oxygène
Not enough oxygen
C'est bien tout le problème
That's the whole problem
Tu prends toute la place
You take all the room
(Toute la place)
(All the room)
Tu prends tout et je m'efface
You take everything and I fade away
(Et je m'efface)
(And I fade away)
Tu prends tout, tout mon espace
You take everything, all my space
Toute la place
All the room
(Toute la place)
(All the room)
Tu prends tout et je m'efface
You take everything and I fade away
(Et je m'efface)
(And I fade away)
Au fond de moi, j'en suis sûr
Deep down, I'm sure
Je ne suis plus ta créature
I'm no longer your creature
Tu prends (tout)
You take (everything)
Tu prends (tout)
You take (everything)
Tu prends (tout)
You take (everything)





Writer(s): fred colas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.