Vincent Vallieres - Fermont - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincent Vallieres - Fermont




Fermont
Fermont
J′ai une femme pis un enfant
I have a wife and a child
Qui m'attendent à Trois-Rivières
Who are waiting for me in Trois-Rivières
Moi je suis pogné dans le Nord
I'm stuck in the North
J′ai pris la job à Fermont
I took the job in Fermont
C'est tout ce qui me restait à faire
It was all I had left to do
Y'avait plus d′ouvrage en ville
There was no more work in the city
J′étais en train de devenir débile
I was becoming an idiot
La paye est bonne c'est vrai
The pay is good, it's true
Mais j′te jure que je m'ennuie au complet
But I swear I'm bored to death
Le soir cordé dans le mur
In the evening, I'm tied up in the wall
Comme un piquet de clôture
Like a fence post
On sort le fer d′icitte
We're taking the iron out of here
Pour l'envoyer au bout du monde
To send it to the ends of the earth
Et moi je compte les secondes
And I'm counting the seconds
Qui me séparent de toi
That separate me from you
J′espère que notre amour
I hope that our love
Sera jamais comme ces villes fantômes
Will never be like these ghost towns
Abandonnées au nord à l'ombre
Abandoned in the north, in the shadows
Comme tant de promesses oubliées
Like so many forgotten promises
Et que mes douze heures me rattrapent
And my twelve hours catch up to me
Je descends au bar avec les gars
I go down to the bar with the guys
On trinque à tous ceux qu'on voit pas
We toast to all those we don't see
J′étais venu en attendant
I came here to wait
En attendant ça fait trois ans
And while waiting, it's been three years
Dans l′fond j'avance à reculons
Basically, I'm moving backwards
Comme ben des pousseux de crayon
Like so many pencil pushers
Icitte moi j′étouffe au grand air
Up here, I'm suffocating in the fresh air
Pour sortir la matière première
To extract the raw material
Je sais pas quand je vais craquer
I don't know when I'm going to crack
Mais je sais que ça va arriver
But I know it's going to happen
On sort le fer d'icitte
We're taking the iron out of here
Pour l′envoyer au bout du monde
To send it to the ends of the earth
Et moi je compte les secondes
And I'm counting the seconds
Qui me séparent de toi
That separate me from you
J'espère que notre amour
I hope that our love
Sera jamais comme ces villes fantômes
Will never be like these ghost towns
Abandonnées au nord à l′ombre
Abandoned in the north, in the shadows
Comme tant de promesses oubliées
Like so many forgotten promises
Au nord du monde
In the north of the world
Au nord de tout ce qu'y peut se passer
In the north of everything that can happen





Writer(s): Vincent Vallieres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.