Paroles et traduction Vincent Vallieres - Fermont
J′ai
une
femme
pis
un
enfant
У
меня
есть
жена
и
ребенок,
Qui
m'attendent
à
Trois-Rivières
Которые
ждут
меня
в
Труа-Ривьер.
Moi
je
suis
pogné
dans
le
Nord
А
я
застрял
на
Севере,
J′ai
pris
la
job
à
Fermont
Устроился
на
работу
в
Фермон.
C'est
tout
ce
qui
me
restait
à
faire
Это
все,
что
мне
оставалось,
Y'avait
plus
d′ouvrage
en
ville
В
городе
больше
не
было
работы.
J′étais
en
train
de
devenir
débile
Я
чуть
с
ума
не
сошел.
La
paye
est
bonne
c'est
vrai
Платят
хорошо,
это
правда,
Mais
j′te
jure
que
je
m'ennuie
au
complet
Но,
клянусь,
я
ужасно
скучаю.
Le
soir
cordé
dans
le
mur
Вечером,
вжавшись
в
стену,
Comme
un
piquet
de
clôture
Как
столб
в
заборе,
On
sort
le
fer
d′icitte
Мы
добываем
здесь
железо,
Pour
l'envoyer
au
bout
du
monde
Чтобы
отправить
его
на
край
света.
Et
moi
je
compte
les
secondes
А
я
считаю
секунды,
Qui
me
séparent
de
toi
Которые
отделяют
меня
от
тебя.
J′espère
que
notre
amour
Надеюсь,
наша
любовь
Sera
jamais
comme
ces
villes
fantômes
Никогда
не
станет
похожа
на
эти
города-призраки,
Abandonnées
au
nord
à
l'ombre
Заброшенные
на
севере,
в
тени,
Comme
tant
de
promesses
oubliées
Как
столько
забытых
обещаний.
Et
que
mes
douze
heures
me
rattrapent
И
когда
мои
двенадцать
часов
заканчиваются,
Je
descends
au
bar
avec
les
gars
Я
иду
в
бар
с
парнями.
On
trinque
à
tous
ceux
qu'on
voit
pas
Мы
пьем
за
всех,
кого
не
видим.
J′étais
venu
en
attendant
Я
приехал,
чтобы
переждать,
En
attendant
ça
fait
trois
ans
Переждать...
вот
уже
три
года.
Dans
l′fond
j'avance
à
reculons
По
сути,
я
двигаюсь
назад,
Comme
ben
des
pousseux
de
crayon
Как
многие
офисные
крысы.
Icitte
moi
j′étouffe
au
grand
air
Здесь
я
задыхаюсь
на
свежем
воздухе,
Pour
sortir
la
matière
première
Добывая
сырье.
Je
sais
pas
quand
je
vais
craquer
Не
знаю,
когда
я
сломаюсь,
Mais
je
sais
que
ça
va
arriver
Но
знаю,
что
это
произойдет.
On
sort
le
fer
d'icitte
Мы
добываем
здесь
железо,
Pour
l′envoyer
au
bout
du
monde
Чтобы
отправить
его
на
край
света.
Et
moi
je
compte
les
secondes
А
я
считаю
секунды,
Qui
me
séparent
de
toi
Которые
отделяют
меня
от
тебя.
J'espère
que
notre
amour
Надеюсь,
наша
любовь
Sera
jamais
comme
ces
villes
fantômes
Никогда
не
станет
похожа
на
эти
города-призраки,
Abandonnées
au
nord
à
l′ombre
Заброшенные
на
севере,
в
тени,
Comme
tant
de
promesses
oubliées
Как
столько
забытых
обещаний.
Au
nord
du
monde
На
краю
света,
Au
nord
de
tout
ce
qu'y
peut
se
passer
Вдали
от
всего,
что
может
произойти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Vallieres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.