Vincent Vallières - Elle n'entend plus battre son coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincent Vallières - Elle n'entend plus battre son coeur




Elle n'entend plus battre son coeur
She No Longer Hears Her Heart Beating
Depuis déjà trop longtemps
For too long now
La job à revenu Canada
The Canada Revenue Agency job
Elle se demande encore comment
She still wonders how
Elle a pu en arriver là?
She could have ended up here?
Elle qui rêvait de changer le monde
She who dreamed of changing the world
De vivre libre une vie utile
Of living a fulfilling life of freedom
Bloque, elle étouffe et le ciel gronde
Trapped, she suffocates while the heavens roar
Dans un bureau du centre-ville
In a downtown office
Et ce soir la lueur vacille et elle a peur
And tonight the light flickers and she's afraid
De tout le boucan à l′intérieur
Of all the noise inside
Ce soir la lueur vacille et elle a peur
Tonight the light flickers and she's afraid
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n′entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Son mari est tout le temps parti
Her husband is always gone
En business aux États-Unis
On business in the United States
À la course avec les enfants
Running around with the children
Elle veut bien faire elle a pas le temps
She wants to do well, she has no time
Trop fière pour flancher, elle affronte
Too proud to falter, she faces it head-on
Elle veut pas s'avouer fragile
She doesn't want to admit that she's fragile
Elle retient les larmes qui montent
She holds back the tears that are welling up
À l'épicerie dans la file
At the grocery store in the checkout line
Et ce soir la lueur vacille et elle a peur
And tonight the light flickers and she's afraid
De tout le boucan à l′intérieur
Of all the noise inside
Ce soir la lueur vacille et elle a peur
Tonight the light flickers and she's afraid
Elle n′entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Ça fait déjà trop longtemps
It's been too long now
Qu'elle tient tout ça à bout de bras
That she's been holding all this together
Je me demande encore combien de temps
I still wonder how much longer
Elle va pouvoir tenir le pas
She'll be able to keep up the pace
Quand je la vois passer à l′ombre
When I see her pass beneath the shade
Du grand saule au coin de la rue
Of the old willow tree at the corner of the street
Elle me sourit une seconde
She smiles at me for a second
Toute beauté n'est pas perdue
All beauty is not lost
Mais ce soir la lueur vacille et elle a peur
But tonight the light flickers and she's afraid
De tout le boucan à l′intérieur
Of all the noise inside
Ce soir la lueur vacille et elle a peur
Tonight the light flickers and she's afraid
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Mais ce soir la lueur vacille et elle a peur
But tonight the light flickers and she's afraid
De tout le boucan à l′intérieur
Of all the noise inside
Ce soir la lueur vacille et elle a peur
Tonight the light flickers and she's afraid
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n′entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n′entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n′entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating
Elle n'entend plus battre son cœur
She no longer hears her heart beating






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.