Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout n'est pas pour toujours
Nicht alles ist für immer
Tout
n'est
pas
pour
toujours
Nicht
alles
ist
für
immer
Je
sais
bien,
mon
amour
Ich
weiß
es
wohl,
mein
Schatz
Le
temps
file
comme
le
feu
Die
Zeit
verfliegt
wie
Feuer
On
s'accroche
comme
on
peut
Wir
halten
fest,
so
gut
wir's
fassen
Les
sons
et
les
couleurs
Die
Klänge
und
die
Farben
Passent
comme
les
fleurs
Vergeh'n
wie
Blüten
zart
Coulent
comme
la
rivière
Sie
fließ'n
wie
stille
Flüsse
Sur
le
lit
de
nos
cœurs
Durch
unser
Herz
geprägt
und
starr
La
musique
du
vent
souffle
tout
doucement
Des
Windes
Musik
weht
sanft
und
leis'
dahin
Et
la
vie
suit
son
cours
dans
le
hasard
des
jours
Das
Leben
folgt
dem
Lauf,
dem
Zufall
hingegeben
Un
air
d'éternité
soudain
s'est
envolé
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
verflog
in
diesem
Wind
Tout
n'est
pas
pour
toujours
Nicht
alles
ist
für
immer
Je
sais
bien,
mon
amour
Ich
weiß
es
wohl,
mein
Schatz
Le
temps
file
comme
le
feu
Die
Zeit
verfliegt
wie
Feuer
Déjà
l'heure
des
adieux
Schon
kommt
der
Abschied,
ach
Et
nous
sommes
ensemble
Und
wir
sind
hier
vereint
Dans
un
coin
bleu
du
ciel
In
einem
Himmelsblau
Un
sourire
en
septembre
Ein
Lächeln
noch
im
September
Le
vol
d'une
hirondelle
Ein
Schwalbenflug
so
grau
La
musique
du
vent
souffle
tout
doucement
Des
Windes
Musik
weht
sanft
und
leis'
dahin
Et
la
vie
suit
son
cours
dans
le
hasard
des
jours
Das
Leben
folgt
dem
Lauf,
dem
Zufall
hingegeben
Un
air
d'éternité
soudain
s'est
envolé
Ein
Hauch
von
Ewigkeit
verflog
in
diesem
Wind
Soudain
s'est
envolé
Verflog
in
diesem
Wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Vallieres, Martin L'heureux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.