Vincenzo Bellini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Tullio Serafin - Norma (1987 - Remaster): Casta diva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincenzo Bellini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Tullio Serafin - Norma (1987 - Remaster): Casta diva




Norma (1987 - Remaster): Casta diva
Norma (1987 - Remaster): Casta diva
Casta Diva, che inargenti
Chaste Goddess, who art resplendent
Queste sacre antiche piante,
Over these ancient sacred trees,
A noi volgi il bel sembiante
Turn towards us your countenance
Senza nube e senza vel...
Unveiled and unclouded...
Tempra, o Diva,
Soften, O Goddess,
Tempra tu de cori ardenti
Soften these ardent hearts
Tempra ancora lo zelo audace,
Soften the daring zeal,
Spargi in terra quella pace
Scatter on earth that peace
Che regnar tu fai nel ciel...
Which you cause to reign in heaven...
Fine al rito: e il sacro bosco
The rite is over: and let the holy wood
Sia disgombro dai profani.
Be cleared of all profanity.
Quando il Nume irato e fosco
When the angry and dark God
Chiegga il sangue dei Romani,
Calls for the blood of the Romans,
Dal Druidico delubro
From the Druidic sanctuary
La mia voce tuoner .
Let my voice thunder forth.
Cadr; punirlo io posso.
They shall fall; I have the power to punish them.
Ma, punirlo, il cor non sa.
But, to punish them, my heart does not consent.
Ah! bello a me ritorna
Ah! Fair one, return to me
Del fido amor primiero;
My former love's faithful love;
E contro il mondo intiero...
And against the entire world...
Difesa a te sar .
I shall be your protector.
Ah! bello a me ritorna
Ah! Fair one, return to me
Del raggio tuo sereno;
Your serene radiance;
E vita nel tuo seno,
And life in your embrace,
E patria e cielo avr .
And country and heaven shall be mine.
Ah, riedi ancora qual eri allora,
Ah, return again as you were then,
Quando il cor ti diedi allora,
When I gave you my heart then,
Ah, riedi a me.
Ah, return to me.





Writer(s): Vincenzo Bellini, Celso Valli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.