Paroles et traduction Vincenzo Bellini feat. Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Tullio Serafin - Norma (1997 Digital Remaster), ACT 1, Scene 1: Casta diva (Norma/Coro)
Norma (1997 Digital Remaster), ACT 1, Scene 1: Casta diva (Norma/Coro)
Norma (1997 Digital Remaster), ACT 1, Scene 1: Casta diva (Norma/Coro)
Casta
Diva,
che
inargenti
Chaste
Goddess,
who
silverest
Queste
sacre
antiche
piante,
These
sacred
and
ancient
trees,
A
noi
volgi
il
bel
sembiante
Turn
your
beautiful
face
toward
us
Senza
nube
e
senza
vel
Without
cloud
or
veil.
Tempra,
o
Diva,
Temper,
oh
Goddess,
Tempra
tu
de'
cori
ardenti
Temper
you
the
ardor
of
hearts
Tempra
ancora
lo
zelo
audace,
Temper
still
the
daring
zeal,
Spargi
in
terra
quella
pace
Rain
down
on
earth
that
peace
Che
regnar
tu
fai
nel
ciel
That
you
make
reign
in
heaven.
Fine
al
rito
End
the
rite
E
il
sacro
bosco
And
the
sacred
grove
Sia
disgombro
dai
profani.
Should
be
unburdened
from
the
profane.
Quando
il
Nume
irato
e
fosco,
When
the
angry
and
dark
God
Chiegga
il
sangue
dei
Romani.
Asks
for
the
blood
of
the
Romans.
Dal
Druidico
delubro
From
the
Druidic
sanctuary
La
mia
voce
tuonerà.
My
voice
will
thunder.
Cadrà;
punirlo
io
posso.
He
will
fall;
I
can
punish
him.
Ma,
punirlo,
il
cor
non
sa.
But,
to
punish
him,
my
heart
does
not
know
how.
Ah!
bello
a
me
ritorna
Ah!
handsome
one,
return
to
me
Del
fido
amor
primiero;
Of
the
faithful
first
love;
E
contro
il
mondo
intiero
And
against
the
whole
world
Difesa
a
te
sarò.
I
will
defend
you.
Ah!
bello
a
me
ritorna
Ah!
handsome
one,
return
to
me
Del
raggio
tuo
sereno,
Of
your
serene
ray,
E
vita
nel
tuo
seno,
And
life
in
your
bosom,
E
patria
e
cielo
avrò.
And
country
and
heaven
I
will
have.
Ah,
riedi
ancora
qual
eri
allora,
Ah,
come
back
again
as
you
were
then,
Quando
il
cor
ti
diedi
allora,
When
I
gave
you
my
heart
then,
Ah,
riedi
a
me.
Ah,
come
back
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Bellini, Celso Valli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.