Vincenzo Bellini - I Puritani: Vien,diletto e'in ciel la luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincenzo Bellini - I Puritani: Vien,diletto e'in ciel la luna




I Puritani: Vien,diletto e'in ciel la luna
I Puritani: Come, darling, the moon is in the sky
ELVIRA
ELVIRA
Vien, diletto, è in ciel la luna!
Come, darling, the moon is in the sky!
Tutto tace intorno.
All is quiet around.
Fin che spunti in cielo il giorno,
Until the day breaks in the sky,
Vien, ti posa sul mio cor.
Come, rest upon my heart.
Deh, t'affretta, o Arturo mio!
Oh, hurry, my Arthur!
Riedi, o caro, alla tua Elvira!
Return, my dear, to your Elvira!
Essa piange e ti sospira.
She weeps and sighs for you.
Riedi, o caro, al tuo amore!
Return, my dear, to your love!
RICCARDO, GIORGIO
RICCARDO, GIORGIO
Possa tu, bell'infelice,
May you, beautiful unhappy one,
Mercè aver di tanto affetto;
Have mercy for so much affection;
Possa un giorno nel diletto
May you one day in delight
Obliar il suo dolor!
Forget your sorrow!
GIORGIO
GIORGIO
Ricovrarti ormai t'addice.
It is time for you to retire.
Stende notte il cupo orror.
Night spreads its gloomy horror.





Writer(s): Carlo Pepoli, Federico Augusto Agostinelli, Vincenzo Bellini, Alberto Zedda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.