Paroles et traduction Vincenzo Bles feat. Antonella Piglialarmi & Kreed - A meno di te
A meno di te
Shorter than you
Vorrei
che
fosse
ieri
I
wish
it
was
yesterday
Vorrei
che
fossi
pazza
di
me
I
wish
you
were
crazy
about
me
Ti
cercavo
dov′eri
I
was
looking
for
you
where
you
were
Lontana
ma
sempre
meglio
che
qui
accanto
a
me
Far
away
but
always
better
than
right
next
to
me
Stanotte
spengo
la
TV
Tonight
I
turn
off
the
TV
Mentre
rifletto
sulla
vita
As
I
reflect
on
life
E
non
mi
mancano
le
fi
And
I
don't
miss
the
fi
Chi
va
e
chi
viene
c'est
la
vita
Who
comes
and
who
goes,
it's
life
Sta
situa
non
mi
va
giù
This
situation
doesn't
suit
me
E
se
mi
va
non
mi
vai
tu
And
if
it
suits
me,
you
don't
Noi
dalle
spiagge
di
Cancun
We're
from
the
beaches
of
Cancun
Al
fiume
in
secca
giù
a
Kabul
To
the
dried-up
river
in
Kabul
Non
è
facile
It's
not
easy
Con
te
che
poi
sei
così
instabile
With
you,
who
are
so
unstable
Mi
sento
quasi
vulnerabile
I
feel
almost
vulnerable
Amarsi
così
To
love
each
other
like
this
È
impossibile
It's
impossible
Ma
quando
ci
sei
tu
But
when
you're
around
Il
cuore
batte
a
mille
se
sei
vicino
a
me
My
heart
beats
a
thousand
times
if
you're
close
to
me
Però
mi
chiedo
se
sei
tu
But
I
wonder
if
it's
you
Potrei
tranquillamente
fare
a
meno
di
te
I
could
easily
do
without
you
Com′è
che
fai
How
do
you
do
it
A
fingere
tu
com'è
che
fai
To
pretend,
how
do
you
do
it
Ci
sentiamo
male
come
un
pezzo
lo-fi
We
feel
awful
like
a
lo-fi
song
Io
che
cerco
te,
tu
che
cerchi
il
wi-fi
Me
looking
for
you,
you
looking
for
Wi-Fi
Te
lo
giuro
baby,
no
mai
I
swear,
baby,
no
way
Che
corro
da
te
mi
dispiace
baby
don't
cry
That
I'll
run
to
you,
I'm
sorry,
baby,
don't
cry
Baby
don′t
lie
Baby,
don't
lie
Non
ci
sto
baby
don′t
try
I'm
not
with
you,
baby,
don't
try
È
un
affare
che
pesa
It's
a
heavy
matter
Ma
non
è
affar
tuo
But
it's
none
of
your
business
Vita
vaffanculo
Life,
f**k
you
Per
tutte
quelle
volte
che
da
solo
nel
buio
For
all
those
times
in
the
dark
when
you
didn't
come
Non
arrivavi
tu
e
come
te
nessuno
And
like
you,
no
one
So
che
tutti
abbiamo
un
crash
I
know
we
all
have
a
crush
Il
mio
fino
il
tuo
un
po'
trash
Mine
to
the
end,
yours
a
bit
trashy
Terza
corda
Kevin
Nash
Third
string
Kevin
Nash
Come
Flash
lascio
il
match
Like
Flash,
I
quit
the
match
E
se
tu
passi
And
if
you
pass
by
Se
ti
vedo
che
tu
passi
If
I
see
you
passing
by
Tanto
il
male
che
mi
hai
fatto
Because
the
pain
you
caused
me
Tutto
quello
che
è
rimasto
All
that's
left
Anche
ogni
singolo
passo
Even
every
single
step
Ma
l′amore
che
ti
ho
dato
But
the
love
I
gave
you
Quel
ricordo
in
testa
That
memory
in
my
head
Ma
non
ti
ho
mai
chiesto
But
I
never
asked
you
Non
è
facile
It's
not
easy
Con
te
che
poi
sei
così
instabile
With
you,
who
are
so
unstable
Mi
sento
quasi
vulnerabile
I
feel
almost
vulnerable
Amarsi
così
To
love
each
other
like
this
È
impossibile
It's
impossible
Ma
quando
ci
sei
tu
But
when
you're
around
Il
cuore
batte
a
mille
se
sei
vicino
a
me
My
heart
beats
a
thousand
times
if
you're
close
to
me
Però
mi
chiedo
se
sei
tu
But
I
wonder
if
it's
you
Potrei
tranquillamente
fare
a
meno
di
te
I
could
easily
do
without
you
Ma
quando
ci
sei
tu
But
when
you're
around
Il
cuore
batte
a
mille
se
sei
vicino
a
me
My
heart
beats
a
thousand
times
if
you're
close
to
me
Però
mi
chiedo
se
sei
tu
But
I
wonder
if
it's
you
Potrei
tranquillamente
fare
a
meno
di
te
I
could
easily
do
without
you
Non
è
facile
It's
not
easy
Con
te
che
poi
sei
così
instabile
With
you,
who
are
so
unstable
Mi
sento
quasi
vulnerabile
I
feel
almost
vulnerable
Amarsi
così
To
love
each
other
like
this
È
impossibile
It's
impossible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Pio De Pompeis, Vincenzo Sperlongano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.