Vincenzo Bles feat. HH Beatz - Mille pezzi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vincenzo Bles feat. HH Beatz - Mille pezzi




Mille pezzi
Тысяча осколков
Ho fatto scelte sbagliate che non cambierei
Я совершал ошибки, но не стал бы их менять,
Ho scelto te
Я выбрал тебя,
Prima che poi scegliessi lei
Прежде чем ты выбрала его,
Mi hai fatto male hai pilotato tutti i sogni miei
Ты причинила боль, разбила все мои мечты,
Ma solo perdendo me stesso so che soffrirei
Но только потеряв себя, я понял, как буду страдать.
La vita è una e me la godo fino in fondo
Жизнь одна, и я наслаждаюсь ею сполна,
Non me ne fotte un cazzo se non sfondo
Мне плевать, если я не пробьюсь на вершину,
Perché non mi manca niente se non tu
Ведь мне ничего не нужно, кроме тебя,
Sarebbe solo avere accanto al mio nome una spunta blu
Это как иметь синюю галочку рядом с моим именем.
Mi ricopro di diamanti serpenti a
Я покрываюсь бриллиантами, змеиными кольцами,
Sonagli fanno troppo rumore per ferirmi
Их звон слишком громкий, чтобы ранить меня,
Ora che ti ho qui davanti ripetimi i tuoi
Теперь, когда ты здесь, передо мной, повтори свои,
Sbagli che i tuoi occhi non sanno mentirmi
Ошибки, ведь твои глаза не умеют лгать.
Siamo anime dannate con le facce
Мы проклятые души с счастливыми лицами,
Felici condannati a queste vite tristi
Осужденные на эти грустные жизни,
Io speravo in un ritorno ma quelli sono
Я надеялся на возвращение, но это всего лишь,
Boomerang invece ti sei dimostrata un frisbee
Бумеранг, а ты оказалась фрисби.
No! dormo con ste tipe ma non prendo sonno no
Нет! Я сплю с этими девушками, но не могу уснуть, нет,
Mentire suona troppo vecchio come un Commodore
Ложь звучит слишком старо, как Commodore,
Il letto che racconta
Кровать рассказывает,
Di tutto quell′amore fatto nel modo più hardcore
О всей той любви, что была в самом хардкорном виде,
Tu non dirmi no, dimmelo
Не говори мне "нет", скажи,
La tua risposta suona incerta come un si bemolle
Твой ответ звучит неуверенно, как си-бемоль,
Una storia di alti e bassi come sulle molle
История взлетов и падений, как на пружинах,
Adesso che pure da lucido mi sento un folle
Теперь даже на трезвую голову я чувствую себя безумным.
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Con il cuore a mille pezzi
С сердцем, разбитым на тысячу осколков,
Ora questo collage
Теперь этот коллаж,
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Chissà se ripensi
Интересно, вспоминаешь ли ты,
Ai rapporti intensi
О наших сильных чувствах,
E di come si fuck
И как мы трахались,
Chiamate un carro attrezzi
Вызовите эвакуатор,
Che rimuova i tuoi resti
Чтобы убрать твои останки,
E mi sposti di qua
И перемести меня отсюда,
Tipo fuori di me tipo fuori città
Куда-нибудь подальше от себя, куда-нибудь за город,
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть.
Lasciarti fare poi non era una cattiva idea
Позволить тебе делать то, что ты хочешь, была не такая уж плохая идея,
Sarà che ti sei un po' montata una cattiva Ikea
Наверное, ты немного зазвездилась, как плохая ИКЕА,
Sto mare di merda di giorno ha una bassa marea
Это дерьмовое море днем имеет отлив,
Sai che la notte che mi fotte che tu non hai idea
Знаешь, ночью мне плевать, что ты даже не представляешь.
Oggi che fai della storie lo vedo, ti seguo, rinnego a me stesso
Сегодня ты выкладываешь сторис, я вижу, слежу, отрекаюсь от себя,
Ma al dito lego
Но на пальце кольцо,
Ogni momento che passi con lui collego a quando eravamo noi
Каждый момент, что ты проводишь с ним, я связываю с тем, когда мы были вместе,
Ora che vuoi se non ti credo
Теперь ты хочешь, чтобы я тебе верил?
Natura morta,
Натюрморт,
Bella una gonna meglio così di morto hai me per l′ennesima volta
Красивая юбка, лучше так, чем я мертв для тебя в очередной раз,
L'amore è bello ma se ti amo ho qualche limite
Любовь прекрасна, но если я люблю тебя, у меня есть пределы,
E adesso amarti non mi fa neanche sorridere
И теперь любить тебя даже не заставляет меня улыбаться,
Più la colpa del mio bene sei tu
Скорее, это вина моего добра, ты,
Di ghiaccio che il mio cuore e un igloo
Изо льда, а мое сердце - иглу,
Volo nel blu dipinto di blu
Я лечу в синеву, окрашенную в синий цвет,
Perché non ci ritorno quaggiù
Потому что я не вернусь сюда,
Sono acquario ma vorrei essere pesci
Я Водолей, да, но я хотел бы быть Рыбами,
Perché amore tu non sai quante lo chiedono
Потому что, любовь моя, ты не знаешь, сколько их просят,
Forse l'acquario sai dovevi essere tu
Возможно, Водолеем должна была быть ты,
Perché i leoni fatti come me ci annegano
Потому что такие Львы, как я, в тебе тонут,
O meglio ancora dovresti dire l′oroscopo
Или еще лучше, тебе следовало бы говорить гороскоп,
Perché te ne vai che lasci i segni
Потому что ты уходишь, оставляя следы,
Allontanarci era il loro scopo
Наша цель была - отдалиться,
La tua freddezza poi me la insegni
Твоей холодности ты меня научишь,
Vincenzo così impari ma a nuotare tra gli
Винченцо, так ты научишься плавать среди,
Squali se non te la cavi la fossa tu te la scavi
Акул, если не справишься, сам выроешь себе могилу,
Ma io non conosco pari e se tu conosci me
Но я не знаю равных, и если ты знаешь меня,
Sai bene che e′da me non riconosco eguali
Ты хорошо знаешь, что я не признаю равных,
Io ti chiamavo tesoro un po' come i templari
Я называл тебя сокровищем, как тамплиеры,
Prima correre da te poi correre ai ripari
Сначала бежал к тебе, потом бежал в укрытие,
Per te ho lavorato il doppio, fatto straordinari
Ради тебя я работал вдвое больше, работал сверхурочно,
Hai allontanato me, io solo il rap e i cari
Ты оттолкнула меня, я остался только с рэпом и близкими.
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Con il cuore a mille pezzi
С сердцем, разбитым на тысячу осколков,
Ora questo collage
Теперь этот коллаж,
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Chissà se ripensi
Интересно, вспоминаешь ли ты,
Ai rapporti intensi
О наших сильных чувствах,
E di come si fuck
И как мы трахались,
Chiamate un carro attrezzi
Вызовите эвакуатор,
Che rimuova i tuoi resti
Чтобы убрать твои останки,
E mi sposti di qua
И перемести меня отсюда,
Tipo fuori di me tipo fuori città
Куда-нибудь подальше от себя, куда-нибудь за город.
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Con il cuore a mille pezzi
С сердцем, разбитым на тысячу осколков,
Ora questo collage
Теперь этот коллаж,
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть,
Chissà se ripensi
Интересно, вспоминаешь ли ты,
Ai rapporti intensi
О наших сильных чувствах,
E di come si fuck
И как мы трахались,
Chiamate un carro attrezzi
Вызовите эвакуатор,
Che rimuova i tuoi resti
Чтобы убрать твои останки,
E mi sposti di qua
И перемести меня отсюда,
Tipo fuori di me tipo fuori città
Куда-нибудь подальше от себя, куда-нибудь за город,
Dimmi come si fa
Скажи мне, как быть.





Writer(s): Valentino Sciacca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.